КОМНАТЫ - перевод на Испанском

habitación
комната
номер
спальня
помещение
палата
каюту
cuarto
четвертый
комната
в-четвертых
четверть
номер
вчетвертых
спальня
sala
камера
палата
помещение
коллегия
зале
зале заседаний
комнате
гостиной
суде
кабинете
dormitorio
спальня
общежитие
комната
общаге
спальной
ночлежек
salón
зал
салон
холл
гостиная
комната
салун
лаундж
гостинной
aposentos
комнату
покои
каюту
habitacion
комната
номер
спальню
палату
habitaciones
комната
номер
спальня
помещение
палата
каюту
cuartos
четвертый
комната
в-четвертых
четверть
номер
вчетвертых
спальня
salas
камера
палата
помещение
коллегия
зале
зале заседаний
комнате
гостиной
суде
кабинете
dormitorios
спальня
общежитие
комната
общаге
спальной
ночлежек
salones
зал
салон
холл
гостиная
комната
салун
лаундж
гостинной

Примеры использования Комнаты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вот мои комнаты, а вот твои комнаты.
Estos son mis aposentos, y esos son sus aposentos.
Попытайся выйти из комнаты!
Trate de salir del salón.
Кэролин еще не вышла из своей комнаты?
¿Ha salido Carolyn de su dormitorio?
Ты знала, что раньше комнаты интерната были пронумерованы?
¿Sabes si antes los cuartos del intemado estaban numerados?
Прикажите и любые деликатесы принесут в Ваши царские комнаты.
Hay una propagación de manjares listos para usted en sus aposentos reales.
Nuestra Zahara продажа 3 Комнаты.
Nuestra Zahara Venta 3 Dormitorios.
У меня никогда раньше не было моей собственной комнаты.
Nunca he tenido mi propia habitacion antes.
Мистер Капуто, можно моим людям использовать уборную комнаты Б?
Sr. Caputo,¿pueden mis chicas usar el baño del dormitorio B?
Мне показалось, что он хотел выкинуть меня из комнаты.
Me miró como si quisiera mandarle al otro extremo del salón.
Слуга Екатерины только что был найден мертвым в проходе позади ее комнаты.
Una criada de Catalina acaba de aparecer muerta en un pasadizo detrás de sus aposentos.
Можете вернуться в ваши комнаты.
Si desean regresar a sus dormitorios.
У меня дома у него даже нет своей комнаты.
Él ni siquiera tiene su propio dormitorio en mi casa.
Хорошо. С ней все в порядке.- Так и не вышла из комнаты?
Bien. esta progresando- no ha salido de su habitacion?
Первый, кто доберется до комнаты выбирает сериал.
El primero en llegar al salón elige programa.
Они способны вызвать хаос лишь в стенах папской комнаты.
El único caos que podría agitar sería dentro de las paredes de los aposentos papales.
Ты можешь выйти из своей комнаты.
Puedes salir de tu habitacion.
Ты должен сменить комнаты.
Debes cambiar de aposentos.
Покажи друзьям комнаты.
Enseñemos a vuestros amigos sus aposentos.
Они обыскали твои комнаты.
Revisaron tus aposentos.
Все комнаты у нас с ваннами.
Todos los cuartos tienen baño.
Результатов: 3453, Время: 0.1034

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский