КОМПЛЕКС МЕР - перевод на Испанском

conjunto de medidas
serie de medidas
gama de medidas
paquete de medidas
conjunto de acciones
совместных действий
medidas integrales
variedad de medidas
combinación de medidas
conjunto de intervenciones
abanico de medidas

Примеры использования Комплекс мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Бангладеш правительство и ЮНИСЕФ при поддержке ряда неправительственных организаций помогают внедрять комплекс мер по охране здоровья
En Bangladesh, el Gobierno y el UNICEF en asociación con varias ONG están ejecutando un conjunto integrado de intervenciones para fomentar la supervivencia maternal,
Кроме того ожидается, что вскоре будет объявлен комплекс мер в хлопковом секторе.
Además, se prevé que próximamente se darán a conocer una serie de medidas para el sector algodonero.
В отношении борьбы с торговлей людьми Национальная стратегия по борьбе с торговлей людьми на 2012- 2016 годы устанавливает комплекс мер по пресечению данного явления.
En cuanto a la lucha contra la trata de personas, la Estrategia nacional contra la trata de personas para el período 2012-2016 creó el marco de acción para combatir este fenómeno.
Необходимо в ближайшее время завершить Дохинский раунд, приняв значимый комплекс мер в области развития.
La Ronda de Doha debe concluir pronto con un conjunto de medidas de desarrollo significativas.
Столкнувшись с этой проблемой, Организация Объединенных Наций утвердила комплекс мер, нацеленных на искоренение минного бедствия.
Ante ese desafío, las Naciones Unidas han adoptado un conjunto de medidas encaminadas a eliminar el flagelo de las minas.
все государства согласуют комплекс мер под эгидой Организации Объединенных Наций.
todos los Estados convienen en una serie de medidas específicas bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
Одобренный сообществом наций комплекс мер по достижению конкретных целей в интересах детей
El conjunto de medidas aprobado por la comunidad de naciones para lograr objetivos concretos en favor de los niños
Осуществляется комплекс мер, направленных на материальную и моральную поддержку малообеспеченных
Se aplican una serie de medidas dirigidas a prestar apoyo material
Здравоохранение определяется как комплекс мер, мероприятий и процедур, направленных на поощрение права на жизнь,
La atención médica se define como un conjunto de medidas, actividades y procedimientos destinados a promover el derecho a la vida,
Г-н Вокума( Буркина-Фасо) говорит, что его страна приняла комплекс мер по укреплению законодательной,
El Sr. Vokouma(Burkina Faso) dice que su país ha adoptado toda una serie de medidas con objeto de fortalecer el marco legislativo,
Также Государственный Таможенный Комитет и Государственная Пограничная Служба осуществляют комплекс мер по борьбе с незаконным оборотом ОМУ и контролем за нераспространением ядерного оружия.
El Comité Estatal de Aduanas y el Servicio Estatal de Fronteras también llevan a cabo un conjunto de medidas de lucha contra el tráfico ilícito de armas de destrucción en masa y velan por la no proliferación de las armas nucleares.
осуществлен широкий комплекс мер в целях решения проблемы воздействия донного промысла на УМЭ как в районах национальной юрисдикции,
aplicado una amplia gama de medidas destinadas a hacer frente a los efectos que la pesca en los fondos marinos tiene para los ecosistemas marinos vulnerables,
Она также призывает все государства изучить содержащийся в этой Конвенции комплекс мер по предотвращению и наказанию коррупционной практики
Además, insta a los Estados a que estudien el conjunto de medidas contenidas en esa Convención para la prevención y el enjuiciamiento de las prácticas de corrupción,
некоторые делегации заявляли о том, что широкий комплекс мер по укреплению доверия, содействующий транспарентности
algunas delegaciones han propugnado una amplia gama de medidas de fomento de la confianza encaminadas a promover la transparencia
В настоящее время в Узбекистане осуществляется комплекс мер по внесению изменений
En la actualidad, se están aplicando en Uzbekistán una serie de medidas para introducir enmiendas
Комплекс мер по ускоренному трудоустройству( Jobs Jolt),
El paquete de medidas para dar impulso a los puestos de trabajo,
В тексте конвенции должен быть разработан комплекс мер, направленных на стимулирование сотрудников учреждений банковско- кредитной
El texto de la convención debería incluir un conjunto de medidas orientadas a alentar a los empleados de las instituciones bancarias,
Совет единогласно принял 11 апреля резолюцию 1976( 2011), в которой изложен комплекс мер, направленных на создание необходимых условий для более эффективной борьбы с пиратством на основе предложений Специального советника.
El 11 de abril, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1976(2011), que contenía una serie de medidas destinadas a crear las condiciones necesarias para luchar de forma más efectiva contra la piratería, basadas en las propuestas del Asesor Especial.
солидарность, предотвращение включает в себя комплекс мер, принимаемых нашей дипломатией,
la prevención es un elemento fundamental en el conjunto de acciones emprendidas por nuestra diplomacia,
В контексте коллективных компенсаций государства приняли комплекс мер, направленных на гарантию неповторения случаев нарушений,
En el contexto de las reparaciones colectivas, los Estados han adoptado toda una gama de medidas tendentes a garantizar la no repetición de las violaciones,
Результатов: 658, Время: 0.0449

Комплекс мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский