КОНКРЕТНЫМ РЕКОМЕНДАЦИЯМ - перевод на Испанском

recomendaciones concretas
recomendaciones específicas
determinadas recomendaciones

Примеры использования Конкретным рекомендациям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
развить Заключение№ 78 Исполнительного комитета и уделить основное внимание конкретным рекомендациям.
a la vez añadirle valor, y centrarse en recomendaciones concretas.
замечания Генерального секретаря по конкретным рекомендациям ОИГ неизбежно носят общий характер.
los comentarios del Secretario General sobre las recomendaciones específicas de la DCI serán inevitablemente generales.
Наряду с замечаниями по конкретным рекомендациям доклад, представленный Комитету, содержит информацию, запрошенную в пункте 11 резолюции 60/ 234 Генеральной Ассамблеи, в которой она просит Генерального
Además de formular observaciones sobre recomendaciones concretas, el informe que tiene ante sí la Comisión responde también al párrafo 11 de la resolución 60/234 de la Asamblea General,
высказав замечания по конкретным рекомендациям, члены Совета учли потенциальные последствия применения этих рекомендаций для их организаций, мнения консультантов по правовым вопросам
al formular sus observaciones sobre determinadas recomendaciones, los miembros de la Junta han tenido en cuenta las repercusiones que probablemente tendría la aplicación de esas recomendaciones en sus organizaciones,
принятия решений по докладу в целом и по конкретным рекомендациям в отдельности административные руководители соответствующих организаций принимают меры для обеспечения безотлагательного осуществления утвержденных/ принятых рекомендаций( см. пункт 19 ниже)
hayan tomado medidas sobre éste, tanto en su conjunto como sobre sus recomendaciones concretas, los jefes ejecutivos de las organizaciones interesadas velarán por la rápida aplicación de las recomendaciones aprobadas o aceptadas(véase el párrafo 19 infra) y facilitarán información completa
В порядке последующих мер по конкретным рекомендациям Комитета по правам ребенка Верховный комиссар/ Центр по правам человека осуществили в марте 1996 года поездку во Вьетнам в целях формулирования проекта в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних,
Como seguimiento de recomendaciones concretas del Comité de los Derechos del niño, en marzo de 1996 la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos organizó una misión en Viet Nam, en la que participó un miembro del Comité, para formular un
г-жа Эссед- Фернандес сказала, что в своем выступлении она уделит внимание в основном трем конкретным рекомендациям, непосредственно относящимся к налаживанию рабочих взаимоотношений с неправительственными организациями
la Sra. Essed-Fernandes dijo que centraría su declaración en tres recomendaciones concretas que quedaban abarcadas en el contexto de la estructuración de las relaciones de trabajo con las organizaciones no gubernamentales
и наша задача-- достичь консенсуса по конкретным рекомендациям Генеральной Ассамблеи относительно двух важных вопросов:
ciclo de tres y nuestro cometido es lograr el consenso en torno a recomendaciones concretas para la Asamblea General sobre dos cuestiones importantes,
такое упоминание будет противоречить конкретным рекомендациям Руководства( см. рекомендацию 4,
tal indicación no se ajustaría a las recomendaciones concretas de la Guía(véanse las recomendaciones 4 a),
Переходя к конкретным рекомендациям, которые содержатся в докладе о работе специальной сессии,
Pasando a la recomendaciones concretas que figuran en el informe del período extraordinario de sesiones,
процесса осуществления НЕПАД и достижения договоренностей по конкретным рекомендациям в отношении будущих действий.
las cuestiones de género en el proceso de la NEPAD y convenir en recomendaciones concretas para las actividades que se han de realizar.
справочник по конкретным рекомендациям в отношении женщин".
Guía de consulta de las recomendaciones específicas sobre el tema de la mujer".
Комиссия не сформулировала какихлибо конкретных рекомендаций контрактору по его годовому отчету.
La Comisión no formuló ninguna recomendación concreta al contratista sobre su informe anual.
Конкретная рекомендация 1.
Recomendación específica 1.
Генеральный секретарь не сделал никакой конкретной рекомендации в отношении финансирования.
El Secretario General no ha formulado ninguna recomendación concreta sobre la financiación.
II. Конкретные рекомендации.
II. Orientación concreta.
II. Конкретные рекомендации.
II. Orientación específica.
Консультативный комитет отмечает, что пока Секретариат не откликнулся на эту конкретную рекомендацию.
La Comisión Consultiva señala que la Secretaría todavía no ha respondido a esta recomendación concreta.
Прогресс, достигнутый в осуществлении конкретных рекомендаций.
Progresos realizados en la aplicación de determinadas recomendaciones.
III. Замечания в отношении конкретных рекомендаций.
III. Observaciones sobre determinadas recomendaciones.
Результатов: 54, Время: 0.0334

Конкретным рекомендациям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский