КОНКУРСНОГО - перевод на Испанском

competitivo
конкурентоспособный
конкурентный
конкуренция
конкурсный
конкурентоспособность
состязательного
конкурирующем
соперничества
состязательности
concurso
конкурс
соревнование
состязание
конкурсные экзамены
конкурсной основе
викторину
competitiva
конкурентоспособный
конкурентный
конкуренция
конкурсный
конкурентоспособность
состязательного
конкурирующем
соперничества
состязательности
competitivos
конкурентоспособный
конкурентный
конкуренция
конкурсный
конкурентоспособность
состязательного
конкурирующем
соперничества
состязательности
concursable
de licitación
тендерной
конкурсных
заявочного
в торгах
закупок
заявки
тендеров
запрашивания предложений
проведения конкурсов
торгами

Примеры использования Конкурсного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Главные проблемы будут заключаться в увеличении мощностей по выработке электроэнергии в рамках транспарентного и конкурсного процесса с целью обеспечить баланс между рисками
Los principales desafíos consistirán en aumentar la capacidad de generación de energía en un proceso transparente y competitivo con el objetivo de lograr un equilibrio entre los riesgos
Применяются временные процедуры конкурсного отбора сотрудников, набираемых в соответствии с Правилами серии 200, в частности для назначения сотрудников на должности местного разряда.
Se han aplicado procedimientos provisionales para la selección competitiva del personal contratado con arreglo a la serie 200 del Reglamento del Personal, en particular en lo que respecta al nombramiento de funcionarios contratados localmente.
Одна из делегаций хотела получить заверения в том, что организация привержена также процессу конкурсного набора и служебной аттестации персонала, и интересовалась,
Una delegación pidió que se dieran garantías de que la organización estaba también dispuesta a realizar un proceso de contratación competitivo y evaluaciones del rendimiento,
В этой связи было высказано мнение, что орган, представляющий незапрошенное предложение, должен, как правило, удовлетворять по сути таким же квалификационным критериям, как и участники описанной в настоящей главе процедуры конкурсного отбора.
En ese sentido, se sugirió que, en general, se debía exigir que la entidad que presentara una propuesta no solicitada se atuviera básicamente a los mismos criterios de calificación que se aplicarían a los candidatos que participaran en el proceso de selección competitiva descrito en el capítulo.
Результаты первого национального конкурсного экзамена по правам человека в 2000 году оказались несколько разочаровывающими:
La participación en el primer examen competitivo nacional sobre derechos humanos en 2000 fue un poco decepcionante.
позволили ЮНАМИД обеспечить набор сотрудников из сокращаемых миссий на условиях горизонтального перевода до проведения конкурсного отбора.
de misiones cuya plantilla se estaba reduciendo, para lo cual se efectuaron traslados laterales válidos hasta que se proceda a la selección competitiva.
подчеркивает необходимость сохранения его открытого характера и процесса конкурсного отбора получателей субсидий;
destaca la importancia de mantener su carácter público y el proceso competitivo de selección de beneficiarios;
случае привлечения консультанта и официальное оформление всей документации в процессе конкурсного отбора.
de que se mantenga en el expediente oficial la documentación completa del proceso de selección competitiva.
На университетском уровне была введена система конкурсного приема, а также разработаны подготовительные программы для поступления в университеты,
A nivel universitario, se ha aplicado un sistema de entrada por concurso, así como programas de preparación de acceso a la universidad, ya que las personas procedentes
Однако все подавшие заявления лица будут рассматриваться в соответствии с установленными процедурами конкурсного отбора Организации Объединенных Наций, за исключением персонала МАСС, передаваемого в состав ЮНАМИД.
Sin embargo, se examinarán todas las candidaturas conforme a los procedimientos de las Naciones Unidas para la selección por concurso, excepción hecha del personal de la AMIS que haya que absorber.
Комиссия практически не обнаружила данных, свидетельствующих о проведении в какой-либо форме конкурсного отбора, установлении стандартных расценок
La Junta apenas encontró pruebas de que se hubiera producido algún tipo de proceso competitivo de selección, de comparación entre alternativas en cuanto a costos
после прохождения полевым персоналом процедур конкурсного отбора, результаты которого проверяются тем
los funcionarios sobre el terreno hayan pasado por un proceso de concursos supervisado por un órgano central de examen,
Изученные в ходе этого обзора отчеты по итогам внутреннего аудита свидетельствуют об отсутствии конкурсного процесса при отборе консультантов,
Los informes de auditoría interna estudiados durante el presente examen revelaron falta de competencia en la selección de consultores,
процесс конкурсного внутреннего отбора, проведенный в соответствии
un proceso de selección por concurso interno conforme a las directrices de gestión del cambio
Работодатели обязаны предоставлять должностную инструкцию, а отбор кандидатов осуществляется на основании результатов проводимого в централизованном порядке конкурсного экзамена, участие в котором женщины
Los empleadores tienen que proporcionar una descripción del empleo y la colocación se realiza en función de los resultados de un examen centralizado,
Секция людских ресурсов<< ООН- женщины>> организовала специальные семинары по совершенствованию навыков прохождения собеседований на основе выявления деловых качеств, с тем чтобы адекватным образом помочь сотрудникам пройти процесс конкурсного отбора.
La Sección de Recursos Humanos de ONU-Mujeres organizó talleres especializados sobre técnicas para realizar entrevistas basadas en las competencias a fin de proporcionar apoyo adecuado al personal en el proceso de selección por concurso.
Основная профессиональная 1944- 1951 годы: после избрания по результатам деятельность: всеиндийского конкурсного экзамена в индийскую гражданскую службу служил в правительстве провинции Синд.
Después de haber sido seleccionado sobre la base de un examen por oposiciones en toda la India para la ICS(administración pública de la India), fue destinado en el Gobierno provincial de Sind.
ОУЛР согласился подготовить и организовать в мае 2001 года проведение специализированного конкурсного экзамена по правам человека. Участвовать в экзамене предложено гражданам 17 государств- членов, включенных в 2001 году в экзаменационную программу национального конкурсного найма.
En mayo de 2001 la OGRH organizó un concurso especializado en derechos humanos, que estaba abierto a los nacionales de 17 Estados miembros que participan en el programa del concurso de contratación a nivel nacional de 2001.
При системе конкурсного повышения по службе,
En un sistema de ascenso competitivo en que sólo 17 individuos,
Требования и формы конкурсного процесса и их соблюдение на практике для отбора консультантов варьируются в зависимости от организаций( см. рис. 2
Los requisitos y las modalidades de un proceso competitivo y su aplicación en la práctica para la selección de los consultores varían de una organización a otra(véanse el gráfico 2
Результатов: 100, Время: 0.0609

Конкурсного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский