КОНСТИТУЦИЮ - перевод на Испанском

constitución
конституция
создание
устав
конституционной
constitucional
конституционный
конституции
конституциональной
constitucionales
конституционный
конституции
конституциональной
constituciones
конституция
создание
устав
конституционной

Примеры использования Конституцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
бермудская модель>> представляет собой конституцию, предваряющую независимость.
el" modelo de las Bermudas" consistía en una constitución previa a la independencia.
Она выразила удовлетворение по поводу того, что, в соответствии с Конвенцией о правах ребенка, Австрия включила права детей в Федеральную конституцию.
Manifestó su satisfacción por que Austria hubiera incorporado los derechos del niño en la Constitución Federal, de conformidad con las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño.
религиозные законы, которые в некоторых случаях подменяют Конституцию, носят дискриминационный характер в отношении женщин.
el derecho consuetudinario y las leyes religiosas vigentes que en algunas ocasiones prevalecen sobre la constitución discriminan a la mujer.
В мае 1995 года был проведен референдум, который утвердил право президента распускать парламент, если последний нарушает Конституцию.
In May 1995, a referendum was held that approved the right of the President to dissolve Parliament if it violated the Constitution.
Но Бельгия могла бы проявить большее понимание позиции Нидерландов после того, как голландские избиратели решительно отклонили предложенную европейскую конституцию на референдуме в середине 2005 года.
Pero Bélgica pudo haber mostrado mayor comprensión hacia la posición de Holanda después de que los electores holandeses rechazaron firmemente la propuesta de constitución europea en el referéndum de mediados de 2005.
призвал внести в будущую конституцию Евросоюза четкое упоминание о христианском наследии Европы.
un ex comunista, pidió que en la Constitución de la UE, actualmente en preparación, se inserte una referencia pública a la herencia cristiana de Europa.
Хотя конгресс Соединенных Штатов в 1976 году разрешил принять местную конституцию, ни одна из четырех попыток не была успешной.
A pesar de que en 1976 el Congreso de los Estados Unidos autorizó la aprobación de una constitución, ninguno de los cuatro intentos ha tenido éxito.
Южная Африка сначала приняла временную, а затем и окончательную Конституцию в 1996 году.
Sudáfrica empezó a establecer una Constitución provisional, que en 1996 se consolidó como definitiva.
Как сообщалось ранее, 26 мая 2009 года Конституционное собрание пятого созыва приняло двумя третями голосов предлагаемую конституцию Виргинских островов Соединенных Штатов.
Como se indicó anteriormente, el 26 de mayo de 2009 la quinta Convención Constitucional aprobó un proyecto de constitución de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos por una mayoría de dos tercios.
Постановлением Конституционного Суда Азербайджанской Республики от 24 декабря 2008 года в Конституцию были внесены изменения.
El Decreto del Tribunal Constitucional de la República de Azerbaiyán de 24 de diciembre de 2008 introdujo modificaciones en la Constitución.
в частности принять конституцию и провести национальные выборы.
en especial la adopción de una constitución y la celebración de elecciones nacionales.
важно иметь эффективную конституцию, которая будет гарантировать соблюдение интересов всех национальностей.
es necesario contar con una constitución firme que proteja los intereses de todas las razas.
Что касается инкорпорирования прав ребенка в Конституцию, то организация" Международная амнистия" выразила сожаление по поводу того, что поправкой к Конституции, принятой в январе 2011 года, были охвачены лишь некоторые положения Конвенции о правах ребенка.
Con respecto a la incorporación de los derechos del niño en la Constitución, Amnistía Internacional lamentó que la enmienda constitucional aprobada en enero del 2011 solo abarcara algunas de las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño.
В 1967 году была выдвинута народная инициатива о включении в Конституцию новой статьи, гласящей, что" Конфедерация признает право на жилище"
Una iniciativa popular de 1967 proponía la inclusión de un nuevo artículo constitucional, en el sentido de que" la Confederación reconocerá el derecho a la vivienda", y de que tomará
Благодаря этим инициативам в переходную Конституцию, принятую в декабре 2003 года, была включена тема равенства женщин,
Gracias a esas iniciativas, en la Constitución de transición aprobada en diciembre de 2003 se incluyó la cuestión de la igualdad de la mujer,
После внесения изменений в Конституцию 23 февраля 2007 года в Новой Каледонии был сформирован избирательный корпус по состоянию на 8 ноября 1998 года для проведения территориальных выборов в 2009
Tras la revisión constitucional de 23 de febrero de 2007, se estableció en Nueva Caledonia con fecha de 8 de noviembre de 1998 un cuerpo electoral restringido para
КЛДЖ призвал Объединенные Арабские Эмираты полностью включить в Конституцию или другое внутреннее законодательство принцип равенства между женщинами
El CEDAW exhortó a los Emiratos Árabes Unidos a que incorporaran plenamente en su Constitución o en otra legislación nacional el principio de igualdad entre hombres
Применительно к полномочиям главы государства, отметим также что согласно внесенным в Конституцию поправкам, право законодательной инициативы принадлежит Президенту
En relación con las competencias del Jefe del Estado, cabe señalar también que con arreglo a las enmiendas constitucionales, el derecho de iniciativa legislativa recae en el Presidente
В поддержку принципа равенства в марте 2007 года в Конституцию были внесены изменения, в том числе в ее статью 1, которой в настоящее время предусмотрено,
En apoyo del principio de igualdad, entre las modificaciones introducidas en la Constitución en marzo de 2007 se incluyó una enmienda del artículo 1,
Хотя во внесенных в Конституцию в 2001 году поправках, касающихся прав коренных народов,
La reforma constitucional de 2001 en materia de derechos de los pueblos indígenas, si bien reconoce formalmente
Результатов: 5668, Время: 0.3894

Конституцию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский