Примеры использования
Консультировал
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Пастор Иэн консультировал нас еще со времен происшествия, и прошлой ночью он предложил составить мне компанию.
El sacerdote Ian nos ha estado aconsejando desde el accidente y anoche se ofreció a hacerme compañía.
Консультировал ряд правительств по вопросам рассмотрения различных международных арбитражных дел, связанных с международным экономическим правом.
Ha asesorado a numerosos gobiernos sobre el tratamiento de casos de arbitraje internacional en que se ventilaban cuestiones de derecho económico internacional;
В том же году гражданин Германии Рольф Штайнер, который тайно консультировал повстанцев по военным вопросам,
Ese mismo año, el alemán Rolf Steiner, que había estado asesorando clandestinamente a los rebeldes,
Консультировал правительства нескольких стран южной части Тихого океана по вопросам международного права в рамках Фонда Сообщества по техническому сотрудничеству( Лондон).
Ha asesorado a los gobiernos de varios países del Pacífico Sur sobre cuestiones de derecho internacional en relación con el Fondo del Commonwealth para la Cooperación Técnica(Londres).
Недавно я консультировал Департамент национальной безопасности,
De hecho, estuve en consultas recientes con el Departamento de Seguridad Interna,
Консультировал по техническим и юридическим аспектам делимитации морских границ в связи с подготовкой навигационных карт для разбора дел о рыбном промысле.
Asesoramiento sobre cuestiones técnicas y jurídicas de la determinación de límites marítimos en las cartas de navegación en causas pesqueras.
Консультировал относительно соответствия национального законодательства международным нормам в области прав человека в ряде стран.
Ha proporcionado asesoramiento sobre la compatibilidad de la legislación nacional de diversos países con las normas internacionales de derechos humanos.
экстремистском движении", и консультировал их.
extremista violento", y que los había consultado.
Далее он заявляет, что если бы его адвокат по апелляции лучше его консультировал, он несомненно смог бы выдвинуть аргументы в обоснование апелляции.
Además, si le hubiese asesorado mejor el abogado que lo defendió en la apelación, habría seguramente podido esgrimir argumentos para sustanciar la apelación.
Комитет по правам человека Каймановых островов обнародовал ряд докладов, посвященных индивидуальным правам человека, и консультировал государственные учреждения.
El Comité de Derechos Humanos de las Islas Caimán ha publicado una serie de informes relativos a casos individuales de derechos humanos y ha prestado asesoramiento a entidades gubernamentales.
С момента своего назначения в качестве советника президента в 2012 году он также консультировал президента Хасана Шейха по международным вопросам.
También ha asesorado al Presidente Hassan Sheikh sobre cuestiones de relaciones exteriores desde su nombramiento como asesor de la Presidencia en 2012.
Отдел информации консультировал правительства Гвинеи-Бисау,
La Dirección de Información asesoró a los Gobiernos de las Comoras,
Специальный докладчик консультировал российские власти по вопросам прав человека в условиях чрезвычайного положения,
El Relator Especial asesoró a las autoridades de la Federación de Rusia en los aspectos de los derechos humanos en el contexto de los estados de excepción,
Департамент консультировал также Миссию Организации Объединенных Наций в Боснии
Además, el Departamento prestó asesoramiento a la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina(UNMIBH)
Консультировал Конституционную комиссию
Asesoró a la Comisión Constitucional
После этого совещания мой Специальный представитель по Центральной Африке также активно консультировал и проводил мобилизацию соответствующих заинтересованных субъектов в субрегионе,
Como seguimiento de la reunión ministerial, mi Representante Especial para África Central también consultó extensamente y movilizó a los interesados pertinentes de la subregión,
Группа хотела бы выразить свою признательность за внесенный вклад Институту Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, который консультировал Группу и был представлен в лице Джеймса Льюиса и Керстина Вигнарда.
El Grupo desea expresar su reconocimiento por la contribución aportada por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, que prestó asesoramiento al Grupo y estuvo representado por James Lewis y Kerstin Vignard.
обучал и консультировал юристов департаментов по вопросам заключения соглашений с транснациональными корпорациями в области разведки и эксплуатации природных ресурсов.
capacitó y asesoró a los abogados del departamento en la negociación de contratos sobre recursos naturales con empresas transnacionales.
оперативных механизмах финансирования деятельности в переходный период, и он постоянно консультировал свои полевые отделения по вопросам осуществления Соглашения о фидуциарных принципах.
rápidas sigue siendo una preocupación importante para el UNICEF, que proporcionó orientación permanente a sus oficinas sobre el terreno sobre la aplicación del acuerdo sobre principios fiduciarios.
Буш консультировал Китай относительно формулировки законов о детях в стране,
Bush aconsejo a China en la formulación de su política un solo hijo,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文