КОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ С - перевод на Испанском

consultar con
консультаций с
консультироваться с
проконсультироваться с
посоветоваться с
поговорить с
обратиться к
обсудить с
консультирования с
celebre consultas con
consultas con
консультации с
согласованию с
консультируется с
consult with
консультироваться с
celebrar consultas con
consulte con
консультаций с
консультироваться с
проконсультироваться с
посоветоваться с
поговорить с
обратиться к
обсудить с
консультирования с
celebrara consultas con
consulten con
консультаций с
консультироваться с
проконсультироваться с
посоветоваться с
поговорить с
обратиться к
обсудить с
консультирования с
celebren consultas con
consultando con
консультаций с
консультироваться с
проконсультироваться с
посоветоваться с
поговорить с
обратиться к
обсудить с
консультирования с
consulta con
консультации с
согласованию с
консультируется с

Примеры использования Консультироваться с на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И поэтому я продолжала консультироваться с этими делегациями, с тем чтобы установить их готовность поступательно продвигаться к решению по документу CD/ 2007/ L. 1.
En consecuencia, continué celebrando consultas con esas delegaciones a fin de asegurarme de su disposición a seguir adelante adoptando una decisión sobre el documento CD/2007/L.1.
Она предложила сделать ссылку на необходимость для подкомитета консультироваться с соответствующим государством- участником до принятия решения относительно применения мер, установленных в качестве исключений.
Sugirió que se hiciese referencia a la necesidad de que el subcomité celebrase consultas con el Estado Parte interesado antes de decidir aplicar las medidas establecidas como excepciones.
Предполагается, что он будет делиться информацией и консультироваться с другими членами группы.
Cabría esperar que dicho Estado compartiría información y consultaría con los demás miembros del grupo.
Единственным исключением из ОЗ 56 о необходимости консультироваться с Исполнительным советом является принятие чрезвычайных мер.
Una excepción en virtud de la Ley fundamental Nº 56 de la necesidad de consultar al Consejo Ejecutivo es la adopción de medidas de emergencia.
Конституции обязывает губернатора консультироваться с Советом острова при осуществлении своих полномочий по изданию указов, касающихся Питкэрна.
el Gobernador está obligado a consultar al Consejo de la Isla cuando ejerce sus facultades de emisión de ordenanzas para Pitcairn.
Важно консультироваться с государствами- членами по вопросам реформы договорных органов
Es esencial consultar a los Estados partes sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados
Пострадавшие от санкций третьи государства имеют право консультироваться с Советом Безопасности согласно статье 50 в целях получения необходимой помощи.
De conformidad con el Artículo 50, los terceros Estados afectados por las sanciones tienen derecho a consultar al Consejo de Seguridad a fin de obtener la asistencia necesaria.
Если трем членам Бюро придется консультироваться с каждой делегацией отдельно,
Si tres miembros de la Mesa deben consultar a cada delegación, eso se convertiría en un largo
Необходимо консультироваться с инвалидами и привлекать их к определению содержания
Es preciso que se consulte y se haga participar a las personas con discapacidad en el diseño
Консультироваться с трудящимися, т. е. запрашивать мнение трудящихся
Consultar a los trabajadores, es decir recabar su opinión
Он также призывает государство- участник консультироваться с неправительственными организациями и другими представителями гражданского общества во время подготовки своего второго периодического доклада.
También alienta al Estado Parte a que celebre consultas con las ONG y otros miembros de la sociedad civil en la preparación de su segundo informe periódico.
Призывает государства консультироваться с такими лицами с целью получения специальной информации о наркотических средствах и психо- тропных веществах;
Alienta a los Estados a que consulten a esas personas a fin de obtener información especializada sobre los estupefacientes y las sustancias sicotrópicas;
Документ был представлен с задержкой изза необходимости консультироваться с рядом учреждений и подразделений Организации Объединенных Наций.
Este documento fue presentado con retraso en razón de la necesidad de consultar a diversos organismos y oficinas competentes de las Naciones Unidas.
По сути," право консультироваться с Советом Безопасности", которым обладают пострадавшие третьи государства, предусматривает поиск средств по смягчению последствий санкций.
En lo esencial, el“derecho de consultar al Consejo de Seguridad” que tienen los terceros Estados afectados entraña la búsqueda de medios para paliar los efectos de las sanciones.
Обязанность консультироваться с коренными народами" подразумевает постоянную связь между сторонами".
La obligación de celebrar consultas con los pueblos indígenas" supone una comunicación constante entre las partes".
Заключенный имеет право сноситься и консультироваться с его или ее адвокатом и прибегать к услугам переводчика для эффективного осуществления этого права.
Todo recluso tendrá derecho a comunicarse y a celebrar consultas con su asesor letrado y a recurrir a los servicios de un intérprete para ejercer ese derecho de manera eficaz.
Также представляется важным консультироваться с общинами меньшинств в отношении наднациональных интеграционных процессов и включать их в такие процессы.
También es importante que se consulte a las comunidades minoritarias y se las involucre en los procesos de integración supranacionales.
Вьетнам не несет никаких обязательств консультироваться с запрашивающим государством, прежде чем отказать в выдаче.
Viet Nam no está obligado a celebrar consultas con los Estados requirentes para denegar la extradición.
Он также призывает государство- участник и далее консультироваться с неправительственными организациями и другими представителями гражданского общества при подготовке второго периодического доклада.
También alienta al Estado Parte a que siga consultando a las ONG y otras instituciones de la sociedad civil en la preparación de su segundo informe periódico.
Консультироваться с рабочей группой по вопросам планирования текущих и будущих направлений деятельности и результатов;
Consultando al Grupo de trabajo sobre la elaboración de un plan de las actividades presentes y futuras y sus resultados;
Результатов: 764, Время: 0.0729

Консультироваться с на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский