КОНТАКТА - перевод на Испанском

contacto
контакт
связной
общение
взаимодействие
общаться
контактировать
контактной
связи
связаться
соприкосновении
comunicación
сообщение
уведомление
информирование
коммуникации
связи
представлении
информации
коммуникационных
массовой информации
контакты
contactar
контакт
связываться
обращаться
контактировать
найти
дозвониться
установить контакт
связи
contactos
контакт
связной
общение
взаимодействие
общаться
контактировать
контактной
связи
связаться
соприкосновении

Примеры использования Контакта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы единственный человек, кто выжил после контакта с террогенезисным обелиском.
Es el único humano que ha sobrevivido al contacto con el Obelisco Terrigen.
Возможно это попытка контакта с нами.
Quizás, esa sea su forma de intentar comunicarse con nosotros.
доктор Каннертс, никакого контакта высокой степени риска.
Dr. Cannerts, sin contacto de alto riesgo.
Уменьшение риска после контакта.
Reducción del riesgo tras la exposición.
После установления контакта между соответствующими ведомствами одна из первоочередных задач заключается в определении сроков.
Una vez establecida la comunicación entre los distintos organismos, una de las primeras prioridades es determinar el calendario,
Для контакта% 1 задан ресурс, но еще не открыто окно разговора. Ресурс будет применен
Ha preseleccionado un recurso para contactar con %1, pero aún tiene abiertas ventanas de charla con este contacto.
Он выражает, однако, сожаление по поводу отсутствия контакта между конгрессом и правозащитными организациями.
Sin embargo, lamenta que haya habido falta de comunicación entre el Congreso y las organizaciones de derechos humanos.
они хотели контакта с их заблудшим сыном, они хотели увидеть его.
quisieron contactar con su hijo errante, querían verlo.
судно в Альфа квадрант, и все же вы следуете протоколу Звездного Флота относительно первого контакта.
aún así sigue el protocolo de la Flota Estelar con respecto a primeros contactos.
мне пришло в голову, что нет контакта между начальством и подчиненными.
me doy cuenta de que no hay comunicación entre directivos y trabajadores.
Однако во время нашего пребывания нам удалось добиться контакта с задержанными просителями убежища,
Durante nuestra estancia, sin embargo, conseguimos contactar a solicitantes de asilo encarcelados,
у нас нет с ним хорошего контакта, чтобы подтвердить эти заявления.
no tenemos buenos contactos con él como para verificar esas alegaciones.
Секретариату ЮНКТАД следует прилагать все усилия для улучшения контакта со странами, не представленными в Женеве.
La secretaría de la UNCTAD debe hacer todo lo posible para mejorar la comunicación con los países sin representación en Ginebra.
также обнаружение надежных свидетелей, установление с ними контакта и обеспечение сотрудничества с их стороны.
así como localizar a testigos fiables, contactar con ellos y lograr su cooperación, se convierten en un reto.
были приняты меры по установлению контакта с управомоченными г-на Титиахонжо.
se han tomado medidas para establecer contactos con los beneficiarios del Sr. Titiahonjo.
Избегать любого контакта! не допускать соприкосновения с веществом детей и подростков! во всех случаях обращаться к врачу!
¡EVITE TODO CONTACTO!¡EVITE LA EXPOSICIÓN DE ADOLESCENTES Y NIÑOS!¡EN CUALQUIER CASO CONSULTE AL MÉDICO!
Они целенаправленно ищут контакта с нуждающимися семьями, чтобы помочь им в развитии сетей взаимопомощи в общине
Se ponen rápidamente en contacto con las familias necesitadas para apoyarlas en la creación de redes mutuas de ayuda en la comunidad
Восстановительное правосудие может применяться на всех стадиях контакта ребенка с судебной системой:
Se podía recurrir a la justicia juvenil restitutiva en todas las fases del contacto de un niño con el sistema judicial:
В связи с необходимостью поддержания тесного контакта с другими отделениями штаб-квартиры важно,
En vista de la necesidad de mantener un contacto estrecho con otras divisiones de la sede, podría ser que
Vii отсутствие необходимого контакта между государственными учреждениями и коренным населением в целом
Vii falta de comunicación de las autoridades institucionales con la población indígena en general
Результатов: 1017, Время: 0.0626

Контакта на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский