КОНТИНГЕНТЫ - перевод на Испанском

contingentes
контингент
условные
квоты
военнослужащих
резервного
войска
составе
fuerzas
сила
мощь
ВСООНК
tropas
отряд
стая
войска
военнослужащих
рядовой состав
efectivos
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного
equipo
группа
команда
снаряжение
оснащение
бригада
отряд
оборудования
имущества
техники
аппаратуры
contingente
контингент
условные
квоты
военнослужащих
резервного
войска
составе

Примеры использования Контингенты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В качестве страны, предоставляющей самые крупные войсковые контингенты, Бангладеш хотела бы получить дополнительную подробную информацию о конкретных мерах, которые планируются в целях урегулирования возникшей ситуации.
Como país que aporta el mayor número de contingentes, Bangladesh agradecería que se facilitaran más detalles sobre las medidas concretas que se barajan para poner remedio a esa situación.
Воздействие мин на эти контингенты и их окружающую среду ощущается на нескольких уровнях.
Los efectos de las minas en estas poblaciones y su entorno se manifiestan en varios planos.
В начале 2002 года инженерные контингенты Бангладеш и Пакистана сменила японская инженерная группа( ЯИГ).
El Grupo de Ingeniería Japonés reemplazó a los contingentes de ingeniería de Bangladesh y del Pakistán a comienzos de 2002.
Кроме того, Совет считает крайне важным, чтобы контингенты гражданской полиции Организации Объединенных Наций располагали необходимыми специалистами в области права.
El Consejo estima, además, que es indispensable que en los contingentes de policía civil de las Naciones Unidas se cuente con personal con los conocimientos jurídicos necesarios.
Государства- участники Содружества будут готовы предоставить Миссии ООН по наблюдению в Грузии необходимые контингенты гражданских полицейских для использования в зоне конфликта.
Los Estados miembros de la Comunidad estarán dispuestos a prestar a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Georgia los contingentes necesarios de policías civiles para su utilización en la zona del conflicto.
полицейских или грузов стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты.
fuerzas de policía de solicitudes de reembolso por desplazamientos de contingentes, fuerzas de policía o mercancías.
В соответствии с политикой Организации Объединенных Наций странам выплачивается возмещение за контингенты и имущество, предоставленное для операций по поддержанию мира.
Las Naciones Unidas tienen por norma reembolsar a los países el valor de las tropas y el quipo proporcionados para operaciones de mantenimiento de la paz.
Странам, предоставляющим войска, было предложено обеспечить, чтобы их контингенты, занимающиеся разминированием, руководствовались этими стандартами.
Se ha pedido a los países que aportan contingentes que se cercioren de que los contingentes encargados de la remoción de minas se ciñen a esas normas.
Часть II. Приложение V Цели государств- участников, которые сообщили об ответственности за значительные контингенты выживших жертв наземных мин, в отношении помощи жертвам.
Segunda parte- Anexo V Objetivos en materia de asistencia a la víctimas en los Estados Partes que han informado ser responsables de un número importante de sobrevivientes.
не должны позволять, чтобы контингенты Организации Объединенных Наций уступали инициативу тем, кто на них нападает.
no deben forzar a los contingentes de las Naciones Unidas a ceder la iniciativa a sus atacantes.
Африканский союз сотрудничают в деле выявления стран, предоставляющих полицейские контингенты, которые могли бы направить в распоряжение ЮНАМИД остальные 7 сформированных полицейских подразделений.
la Unión Africana están colaborando para encontrar países que puedan aportar efectivos de policía y tengan la capacidad necesaria para desplegar las siete unidades restantes.
В настоящее время Румыния занимает 20- е место среди государств, направляющих контингенты для участия в операциях по поддержанию мира.
En la actualidad Rumania ocupa el vigésimo lugar entre los países que aportan contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz.
предоставлять программы просвещения в целях уменьшения рисков, которые фокусировались бы на предотвращении рискованного поведения и ориентировались на контингенты, более всего подверженные риску.
impartir programas de educación sobre reducción de riesgos centrados en la prevención de conductas de riesgo y dirigidos a la población más vulnerable.
Кроме того, оказание поддержки в ходе возможной демаркации границы ляжет на контингенты дополнительным бременем.
Además, la prestación de apoyo durante la posible demarcación de la frontera supondrá una carga adicional sobre las tropas.
Впервые отмечена ситуация, когда весь регион содействует поддержанию мира в Гаити, предоставляя войска и полицейские контингенты и оказывая двустороннюю и многостороннюю поддержку.
Es la primera vez que la región se ha involucrado plenamente en el mantenimiento de la paz en Haití aportando contingentes militares y policía y prestando apoyo bilateral y multilateral.
Движение неприсоединения, как и прежде, серьезно обеспокоено задержками с возмещением расходов на контингенты и аренду принадлежащего им имущества.
Siguen siendo motivo de preocupación para el Movimiento de los Países No Alineados los continuos retrasos en el reembolso de los gastos relacionados con los contingentes y del arrendamiento del equipo de propiedad de los contingentes..
Тем не менее государства- члены до сих пор не нашли возможности предоставить в состав СООНО контингенты даже этой пониженной численности.
A pesar de ello, los Estados Miembros no han considerado posible, hasta el momento, proporcionar a la UNPROFOR ni aún ese número reducido de tropas.
предоставляющих войска и полицейские контингенты, и с региональными организациями.
las organizaciones regionales que aportan contingentes militares y de policía.
консультации со странами, предоставляющими войска и контингенты полиции, свидетельствуют об этом намерении.
las consultas con los países que aportan contingentes militares y policiales siguen siendo prueba de esa intención.
наций по охране( СООНО), предоставляя военные контингенты и оборудование, а также полицейские силы.
mediante el suministro de contingentes y equipos militares, así como también de fuerzas de policía.
Результатов: 1866, Время: 0.1213

Контингенты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский