НАЦИОНАЛЬНЫЕ КОНТИНГЕНТЫ - перевод на Испанском

contingentes nacionales
национального контингента

Примеры использования Национальные контингенты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
общей ответственности по сравнению с их коллегами в национальных контингентах.
de responsabilidad diferentes de los de sus homólogos que forman parte de los contingentes nacionales.
Некоторые делегации подчеркнули важность консультаций на местах между командующим силами и национальными контингентами.
Algunas delegaciones hicieron hincapié en la importancia de las consultas sobre el terreno entre el comandante de la fuerza y los contingentes nacionales.
Я настоятельно призываю государства- члены поддерживать проведение этой политики по отношению к своим национальным контингентам.
Aliento encarecidamente a los Estados Miembros a apoyar la aplicación de esa política a sus contingentes nacionales.
Важно также создать в Секретариате базы данных о национальных контингентах, средствах поддержки
También es importante crear una base de datos en la Secretaría sobre los contingentes nacionales, el apoyo logístico
Таким образом, национальный контингент не в полной мере передается в распоряжение Организации Объединенных Наций,
Es decir, el contingente nacional no se pone por completo a disposición de las Naciones Unidas
В тех случаях, когда предполагаемый нарушитель является членом национального контингента, КПР обычно приглашает к участию в работе Комиссии представителя этого контингента..
Cuando el presunto responsable pertenece a un contingente nacional, la junta de investigación suele invitar a un representante del contingente a que se incorpore a ella.
Основная проблема связана с осуществлением руководства национальными контингентами на местах.
El principal problema tiene que ver con el ejercicio de la autoridad sobre los contingentes nacionales sobre el terreno.
оно может вывести свой национальный контингент или наложить вето на испрашиваемое продление мандата.
puede retirar su contingente nacional o vetar una ampliación necesaria del mandato.
Организация Объединенных Наций по-прежнему предоставляет национальным контингентам учебные материалы по каждой конкретной миссии, касающейся стандартов поведения Организации Объединенных Наций,
Las Naciones Unidas seguirán brindando a los contingentes nacionales material de formación específico para cada misión en relación con las normas de conducta de las Naciones Unidas,
В отношении исключения военнослужащих национальных контингентов, на которых распространяется исключительная юрисдикция направивших их государств,
En lo relativo a la exclusión de los miembros militares de los contingentes nacionales que están sometidos a la jurisdicción exclusiva de los Estados de envío,
Военнослужащие в составе национальных контингентов подпадают под исключительную юрисдикцию своего государства, которое их направляет, для целей осуществления дисциплинарной и/ или уголовной юрисдикции применительно к преступлениям,
Los miembros militares de los contingentes nacionales están sujetos a la competencia exclusiva de su Estado de origen en lo que respecta al ejercicio de la jurisdicción disciplinaria o penal por los delitos que se cometan en
Глава миссии должен обеспечивать участие командующих национальными контингентами в оперативном планировании
El jefe de misión debe velar por que los comandantes de los contingentes nacionales participen en la planificación operacional
Организация Объединенных Наций по-прежнему предоставляет национальным контингентам учебные материалы по каждой конкретной миссии, касающейся стандартов поведения Организации Объединенных Наций,
Las Naciones Unidas seguirán brindando a los contingentes nacionales material de formación sobre la misión en relación con las normas de conducta de las Naciones Unidas, las reglas
Командующий Силами ЮНОСОМ II не был в состоянии осуществлять эффективный контроль за деятельностью ряда национальных контингентов, которые, в зависимости от обстоятельств,
El Comandante de la Fuerza de la ONUSOM II no tenía un control efectivo sobre los distintos contingentes nacionales que, en grado diverso, seguían pidiendo órdenes
потребуются дополнительные средства доставки помимо тех, которые развернуты вместе с каждым из национальных контингентов, входящих в состав региональной оперативной группы.
además de los que se despliegan junto con cada uno de los contingentes nacionales que forman parte del Grupo de tareas regional de la Unión Africana;
привести в соответствие условия в различных национальных контингентах.
que haya más uniformidad entre los distintos contingentes nacionales.
приобретению совместимого ключевого оборудования для обеспечения необходимого взаимодействия между предоставляемыми национальными контингентами в отдельных областях,
la adquisición de equipo básico compatible que proporcione el interfaz necesario entre los contingentes nacionales en sectores determinados
рабочая группа Департамента пересмотрела и скорректировала работу механизма поддержки штабных офицеров, которые не получают поддержки от своих национальных контингентов, с сохранением необходимой оперативной гибкости в том, что касается их развертывания.
ajustar las disposiciones de apoyo a los oficiales de Estado Mayor que no podían recibir el apoyo de sus contingentes nacionales, conservando la flexibilidad operacional necesaria para su despliegue.
за исключением членов национальных контингентов и военных наблюдателей.
no incluir a los miembros de los contingentes nacionales y a los observadores militares.
параллель с внесенными недавно поправками в типовой меморандум о взаимопонимании в части расследования преступлений, в которых обвиняются члены национальных контингентов миротворческих операций.
se estableció un paralelismo con las enmiendas introducidas recientemente en el modelo de memorando de entendimiento en cuanto a las investigaciones de delitos cometidos presuntamente por miembros de los contingentes nacionales de las operaciones de mantenimiento de la paz.
Результатов: 48, Время: 0.0331

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский