КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР - перевод на Испанском

carácter confidencial
конфиденциальный характер
конфиденциальность
конфиденциальной основе
конфиденциальном порядке
секретного характера
деликатности
confidencialidad
конфиденциальность
конфиденциальный характер
тайна
неразглашении
секретности
será confidencial
быть конфиденциальной
носить конфиденциальный характер
delicadas
деликатный
сложный
тонкий
нежный
деликатность
хрупкое
чувствительного
щекотливая
неустойчивое
непростой
carácter reservado
carácter secreto
секретность
секретный характер
конфиденциальный характер
naturaleza confidencial
конфиденциальный характер

Примеры использования Конфиденциальный характер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые обычно носят сложный и конфиденциальный характер и затрагивают вопросы безопасности.
que suelen ser complejos y delicados y plantean garantías reales.
повышению транспарентности этого процесса, этап принятия окончательных решений должен всегда иметь конфиденциальный характер.
hacer más transparente el proceso de selección, la etapa final de adopción de la decisión debe ser confidencial.
особенно частному сектору, что будет сохранен конфиденциальный характер любых полученных данных и что, в случае опубликования, эти данные будут публиковаться на анонимной основе.
se brindarán garantías de que todos los datos recibidos mantendrán un carácter confidencial y, de publicarse éstas, serán anónimos.
Заседания Подкомитета являются закрытыми. Его работа носит конфиденциальный характер, если только он не принимает решения об обратном.
Las reuniones del Subcomité serán de carácter privado y sus deliberaciones de carácter confidencial, a menos que el propio Subcomité decida otra cosa.
Рассмотрение дел в секциях носит строго конфиденциальный характер, и на стадиях, которые могут быть определены, имеют право присутствовать лишь лица, упомянутые ниже;
Las audiencias de las secciones serán estrictamente confidenciales y sólo las personas mencionadas anteriormente tendrán derecho a asistir a ellas durante las fases que se determinen;
Комитет подчеркивает конфиденциальный характер своей работы, которого требует от него Факультативный протокол.
El Subcomité hizo hincapié en el carácter confidencial de su labor, de conformidad con el Protocolo Facultativo.
Во всей своей переписке с заявителем Омбудсмен соблюдает конфиденциальный характер обсуждений в Комитете
En todas las comunicaciones con el autor de la solicitud, el Ombudsman respetará la confidencialidad de las deliberaciones del Comité
Обеспечивает конфиденциальный характер персональных данных, связанных с судебной системой
Proteger los datos personales de carácter confidencial relativos al sistema judicial
носят строго конфиденциальный характер.
los depositantes son estrictamente confidenciales.
его адвокат не получили копии решения Суда под предлогом того, что оно имеет конфиденциальный характер.
su abogado recibieron una copia del fallo, alegándose que era confidencial.
Тем не менее это предложение было отвергнуто на том основании, что соответствующая информация носит конфиденциальный характер.
No obstante, la propuesta fue rechazada por considerarse que esa información era de carácter confidencial.
инстанциях случаям бытового насилия, носят строго конфиденциальный характер.
interpuestos ante cualquier organismo competente será estrictamente confidencial.
Более того, обмен информацией между адвокатами и осужденными должен носить строго конфиденциальный характер, что невозможно в присутствии сотрудника пенитенциарного учреждения.
Además, las comunicaciones entre el defensor y el condenado deben ser estrictamente confidenciales, lo cual no puede ser el caso en presencia de un funcionario penitenciario.
Следует особо отметить, что сбор информации об этническом происхождении кандидатов Министерством внутренних дел носит сугубо добровольный и конфиденциальный характер.
Cabe señalar especialmente que el suministro de información al Ministerio del Interior sobre el origen étnico de los solicitantes es estrictamente voluntario y confidencial.
предпочли сохранить ее конфиденциальный характер.
sino que mantuvieron la información confidencial.
Кроме того, обмен любыми сообщениями между комиссией и Генеральным секретарем должен всегда иметь конфиденциальный характер.
Además, todas las comunicaciones entre el equipo y el Secretario General deben seguir siendo confidenciales.
которые носят конфиденциальный характер.
que son de carбcter confidencial.
Все документы Комитета, относящиеся к его функциям по статье 31 Конвенции, носят конфиденциальный характер до тех пор, пока Комитет не решит, в соответствии с положениями Конвенции
Todos los documentos del Comité relacionados con las funciones que se le encomiendan en el artículo 31 de la Convención tendrán carácter confidencial hasta el momento en que el Comité decida,
Однако администрация приняла решение о том, что, учитывая необходимость обеспечения безопасности и конфиденциальный характер судебных документов,
Sin embargo, la Administración decidió que por razones de seguridad y confidencialidad de los documentos del Tribunal,
компаний и государств соблюдать конфиденциальный характер предоставленных им Группой материалов в интересах обеспечения безопасности источников Группы;
Estados mencionados en el informe de respetar el carácter confidencial del material que les proporcionará el Grupo a fin de preservar la seguridad de las fuentes del Grupo;
Результатов: 330, Время: 0.0558

Конфиденциальный характер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский