КОНФРОНТАЦИЮ - перевод на Испанском

enfrentamiento
конфронтация
противостояние
столкновение
стычка
бой
конфликта
боевых действий
ходе
противоборство
confrontación
конфронтация
противостояние
столкновение
противоборство
конфликтов
конфронтационного
enfrentamientos
конфронтация
противостояние
столкновение
стычка
бой
конфликта
боевых действий
ходе
противоборство
confrontaciones
конфронтация
противостояние
столкновение
противоборство
конфликтов
конфронтационного

Примеры использования Конфронтацию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Международное сообщество отметило его значительные достижения, когда несколько месяцев назад ему удалось разрядить опасную военную конфронтацию в регионе Арабского залива.
La comunidad internacional reconoció sus éxitos cuando logró hace unos meses desactivar un enfrentamiento militar ominoso en la región del Golfo Arábigo.
ориентированного на мир и сотрудничество, а не конфронтацию.
la cooperación y no al enfrentamiento.
спровоцировать еще более широкую конфронтацию.
en la región y lograr que se generalicen los enfrentamientos.
Тем временем 29 июля мой Специальный представитель г-н Ясуси Акаси встретился с Президентом Туджманом с целью предотвратить казавшуюся неизбежной военную конфронтацию.
Mientras tanto, el 29 de julio mi Representante Especial, Sr. Yasushi Akashi, se reunió con el Presidente Tudjman para impedir lo que parecía ser un enfrentamiento militar inminente.
Проект резолюции, одним из авторов которого мы являемся, никоим образом не нацелен на конфронтацию с каким бы то ни было государством или группой государств.
El proyecto de resolución a cuyos patrocinadores nos hemos sumado, no está encaminado a enfrentar a ningún Estado o grupo de Estados de ninguna manera.
постоянные трения и губительную конфронтацию.
tensión constante y un enfrentamiento destructivo.
Однако опасение, что любой конфликт мог бы перерасти в ядерную конфронтацию, неоднократно ограничивало безрассудное
Pero el peligro de que cualquier conflicto pudiera escalar y convertirse en una confrontación nuclear impidió un comportamiento imprudente
позволило предотвратить вооруженную конфронтацию.
de ese modo se logró impedir una confrontación armada.
Неспособность добиться перемен мирным путем вынуждала все больше и больше общин на всей территории Судана идти на конфронтацию с центральным органами власти.
La imposibilidad de lograr un cambio por vía pacífica ha inducido a un número cada vez mayor de comunidades de todo el Sudán a enfrentarse con las autoridades centrales.
конфликт быстро превратился в конфронтацию между двумя общинами-- хема и ленду.
se extendía por el distrito, el conflicto se convirtió rápidamente en un enfrentamiento entre dos comunidades, los hemas y los lendus.
некоторые из которых все более явно демонстрируют стремление оказать открытое неповиновение и пойти на конфронтацию с переходным правительством.
algunos de los cuales han demostrado una intención cada vez mayor de desafiar y hacer frente al Gobierno de Transición.
хотят спровоцировать конфронтацию и усилить напряженность в нашем регионе.
tratan de incitar a una confrontación y aumentar la tensión en nuestra región.
спровоцировать более масштабную конфронтацию и эскалацию.
provoquen una intensificación y proliferación de los enfrentamientos.
которые предлагают только нигилизм и тупиковую конфронтацию, насилие и терроризм.
el punto muerto del enfrentamiento, la violencia y el terrorismo.
Ливанские политики самого разного толка выражали Миссии свои опасения в том, что Ливан может оказаться втянутым в вероятную конфронтацию между Сирийской Арабской Республикой
Los políticos libaneses de distintas persuasiones dijeron a la Misión que temían que el Líbano quedara atrapado en un posible enfrentamiento entre la República Árabe Siria
политика двойных стандартов порождают конфронтацию и поляризацию, которые подрывают способность Организации Объединенных Наций реально продвигать вперед дело прав человека.
la aplicación de un doble rasero han suscitado la confrontación y la polarización, y menoscaban la capacidad de la Organización de las Naciones Unidas de promover verdaderamente los derechos humanos.
правительство Соединенных Штатов будет идти в ногу со временем и заменит конфронтацию диалогом, эмбарго
los Estados Unidos vaya con los tiempos, es decir, que sustituya el enfrentamiento por el diálogo y los bloqueos
Публичные дебаты вскоре стали показывать жесткую конфронтацию между двумя различными типами воспоминаний: памяти о холокосте
Los debates públicos en toda Europa del este pronto empezaron a exhibir una feroz confrontación entre dos recuerdos ocultos diferentes:
Чтобы устранить конфронтацию в отношениях между Севером
Con el propósito de eliminar los enfrentamientos entre el Norte y el Sur
наряду со стремлением некоторых кругов углубить конфронтацию с правительством Судана,
unida a la insistencia de algunos círculos en intensificar su enfrentamiento con el Gobierno del Sudán,
Результатов: 464, Время: 0.1025

Конфронтацию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский