CONFRONTACIÓN - перевод на Русском

конфронтация
enfrentamiento
confrontación
противостояние
enfrentamiento
oposición
confrontación
conflicto
resistencia
lucha
rivalidad
hacer frente
enfrentar
antagonismo
столкновение
choque
colisión
enfrentamiento
impacto
conflicto
confrontación
encuentro
chocar
combates
una escaramuza
противоборство
enfrentamientos
confrontación
lucha
conflictos
конфронтации
enfrentamiento
confrontación
противостояния
enfrentamiento
oposición
confrontación
conflicto
resistencia
lucha
rivalidad
hacer frente
enfrentar
antagonismo
столкновения
choque
colisión
enfrentamiento
impacto
conflicto
confrontación
encuentro
chocar
combates
una escaramuza
конфронтационного
de enfrentamiento
de confrontación
conflictivo
конфронтацию
enfrentamiento
confrontación
конфронтацией
enfrentamiento
confrontación
столкновений
choque
colisión
enfrentamiento
impacto
conflicto
confrontación
encuentro
chocar
combates
una escaramuza
противостоянии
enfrentamiento
oposición
confrontación
conflicto
resistencia
lucha
rivalidad
hacer frente
enfrentar
antagonismo
противостоянию
enfrentamiento
oposición
confrontación
conflicto
resistencia
lucha
rivalidad
hacer frente
enfrentar
antagonismo
столкновениям
choque
colisión
enfrentamiento
impacto
conflicto
confrontación
encuentro
chocar
combates
una escaramuza

Примеры использования Confrontación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un duelo mejicano es una confrontación de al menos tres partes".
Мексиканский тупик это противоречие среди как минимум трех оппонентов.
Que es como el epicentro de la riqueza obscena y la confrontación tecnológica.
Можно сказать, в эпицентре непристойного богатства и технологического разгула.
Dice que te desafía a una confrontación.
Он сказал, что хочет вызвать тебя на разборки.
verdadera y… no creo en la confrontación.
честная, и… Не верю в очную ставку.
Comiendo galletas y evitando una confrontación.
Жую печеньки и избегаю очной ставки.
Eso puede llevar a una confrontación,¿no?
Что могло привести к конфронтации.
Entremos, ya sea con infiltración o con confrontación.
Заходим внутрь, будь то проникновение или стычка.
Andrew no es un extraño de la confrontación.
Эндрю не был новичком в разборках.
¿Quieres decir después de mi primera confrontación violenta en mi vuelta al trabajo?
Ты имеешь в виду после моей первой насильственной стычки на работе?
El terreno en torno a las zonas de confrontación anteriores y actuales está sembrado de artefactos explosivos sin utilizar y sin explosionar, y la mayoría presenta peligro.
Район, прилегающий к прежней и нынешней линиям противостояния, усеян неиспользованными и неразорвавшимися боеприпасами, многие из которых находятся во взрывоопасном состоянии.
muerto el 8 de agosto de 1995 durante una confrontación entre policías y cocaleros,
погибшего 8 августа 1995 года во время столкновения полиции с крестьянами,
el orador dice que el fin de la confrontación Este-Oeste creó nuevas oportunidades para el desarme.
он говорит, что окончание противостояния между Востоком и Западом открыло новые возможности для разоружения.
Haremos lo que esté a nuestro alcance para evitar una confrontación directa, pero si acaso encontramos a los Borg confío en que estaremos listos.
Мы сделаем все возможное, чтобы избежать прямого столкновения, но, если и когда мы вступим в бой с боргами, я уверена, что мы будем готовы.
Dado que la confrontación militar sería extremadamente peligrosa,
Принимая во внимание тот факт, что военное противоборство станет крайне опасным решением,
Por otro lado, a Timor-Leste le preocupa profundamente el clima de desconfianza y confrontación que envuelve la situación en el Irán.
С другой стороны, Тимор- Лешти испытывает глубокую обеспокоенность в связи с атмосферой недоверия и противостояния вокруг иранской проблемы.
la manera más eficaz de evitar una confrontación de gran escala entre Fatah
наиболее вероятный способ избежать полномасштабного столкновения между« Фатхом»
Durante el último lustro, el Gobierno del Presidente Alberto Fujimori logró superar la confrontación interna y refundar un orden económico sano
За последние пять лет правительство президента Альберто Фухимори успешно преодолело внутреннее противоборство, восстановило здоровый и жизнеспособный экономический порядок,
Mientras Israel celebraba, el Ministro de Defensa, Ehud Barak, dijo que una confrontación militar de vida o muerte era una posibilidad real.
В то время как Израиль праздновал, министр обороны Эхуд Барак заявил, что существует реальная возможность серьезного военного противостояния.
Hoy, esta confrontación ha concluido después de haber dominado las relaciones internacionales desde la segunda guerra mundial.
Сегодня это противостояние окончено, но ведь оно доминировало в международных отношениях со времен окончания второй мировой войны.
Estalló la confrontación cuando los residentes palestinos destruyeron la cerca que rodeaba el terreno disputado, descuajaron plantas
Столкновения начались, когда палестинские жители сломали забор, окружающий участок оспариваемой земли,
Результатов: 662, Время: 0.4402

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский