ПРОТИВОБОРСТВО - перевод на Испанском

enfrentamientos
конфронтация
противостояние
столкновение
стычка
бой
конфликта
боевых действий
ходе
противоборство
confrontación
конфронтация
противостояние
столкновение
противоборство
конфликтов
конфронтационного
lucha
борьба
битва
бой
противодействие
пресечение
бороться
сражается
conflictos
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
enfrentamiento
конфронтация
противостояние
столкновение
стычка
бой
конфликта
боевых действий
ходе
противоборство

Примеры использования Противоборство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
наилучшим средством достижения этой цели является сотрудничество, а не противоборство.
cree que el mejor medio para lograrlo es la cooperación y no en el enfrentamiento.
Мое Правительство обращает внимание Совета на тот факт, что подоплека этих жестоких столкновений такая же, что и в августе 1999 года, когда эти же две стороны вступили в противоборство в том же городе.
Mi Gobierno señala a la atención del Consejo de Seguridad que esos violentos enfrentamientos se producen en las mismas circunstancias que enfrentaron a los mismos protagonistas en agosto de 1999 en esa misma aldea.
сопротивлялись усилиям по расширению мандата СООНО таким образом, чтобы Силы вступили в прямое военное противоборство с боснийскими сербами.
se opusieron a los esfuerzos por ampliar el mandato de la UNPROFOR de una forma que hiciese entrar a la Fuerza en confrontación militar directa con los serbios de Bosnia.
за его пределами, которые непосредственно не вовлечены в нынешнее противоборство.
fuera del Afganistán que no participan directamente en la lucha actual.
Информационная война-- противоборство между государствами в информационном пространстве с целью нанесения ущерба информационным системам,
Guerra de información: enfrentamiento entre Estados en la esfera de la información con objeto de provocar daños a los sistemas, procesos y recursos de información y a las estructuras de importancia crítica
по проверке действительно пользуется широкой поддержкой в Гватемале и что нынешнее вооруженное противоборство не будет служить серьезным препятствием для ее развертывания и эффективного функционирования.
en Guatemala había un amplio apoyo para que se estableciera inmediatamente una misión de verificación de ese tipo y de que el enfrentamiento armado que se desarrollaba en esos momentos no obstaculizaría mayormente el despliegue ni el funcionamiento efectivos de la misión.
Непрекращающееся гражданское противоборство и введение мер, ограничивающих права человека,
La continuación del conflicto civil y las medidas que restringen los derechos humanos,
он предпочел изгнание противоборству.
prefirió el exilio que la confrontación.
Внутренняя политика республики определялась противоборством двух фракций.
Las políticas internas de la República estuvieron basadas en los conflictos entre dos facciones.
июне наблюдалось относительное затишье в противоборстве между правительственными силами
junio se registró una calma relativa en los enfrentamientos entre las fuerzas gubernamentales
равных в кровавом противоборстве, для которого существуют общепринятые правила.
en cierto sentido como iguales en una lucha sangrienta donde se aceptan ciertas reglas.
Межтаджикский политический диалог дает таджикскому народу шанс на предотвращение дальнейшего противоборства и кровопролития в его стране.
El diálogo político entre las partes tayikas brinda al pueblo tayiko la oportunidad de impedir nuevos enfrentamientos y derramamientos de sangre en su país.
ненависти или противоборства( статья 5/ 2).
el odio o los conflictos religiosos(art. 5/2).
ставший возможным благодаря ослаблению противоборства между сверхдержавами, позволил добиться значительного сокращения численности беженцев
el proceso de paz promovido por la reducción de la rivalidad entre las superpotencias ha hecho posible reducir considerablemente las poblaciones refugiadas
70 ранены в ходе внутреннего противоборства в Газе.
70 fueron heridos en combates internos.
мир может ожидать лишь продолжения циклов, характеризуемых чередованием ожесточенного противоборства, нелегкого тупикового противостояния и вновь противоборства.
el mundo no puede esperar otra cosa que la continuación de ciclos alternados de terribles contiendas, treguas precarias y nuevas contiendas.
судебной системы в целом, усугубилась из-за непрекращающегося противоборства между судебной системой
ha empeorado durante el período a que se refiere el informe por los repetidos enfrentamientos entre el sector judicial
они могут поддерживаться, способствуют предотвращению начала вооруженного противоборства.
siempre que puedan tener lugar, contribuirán a impedir los enfrentamientos armados.
активизация их деятельности в военной области на местах дает основания говорить об их возможной подготовке к противоборству.
la intensificación de sus actividades militares sobre el terreno indica que es posible que estén realizando preparativos para una confrontación.
способен упрочить эти права в мирной обстановке, в атмосфере политического и культурного противоборства.
el enfrentamiento violento, es capaz de atrincherarse en esos derechos en paz, a través de la lucha política y cultural.
Результатов: 59, Время: 0.0519

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский