КОНФРОНТАЦИЕЙ - перевод на Испанском

enfrentamiento
конфронтация
противостояние
столкновение
стычка
бой
конфликта
боевых действий
ходе
противоборство
confrontación
конфронтация
противостояние
столкновение
противоборство
конфликтов
конфронтационного
enfrentamientos
конфронтация
противостояние
столкновение
стычка
бой
конфликта
боевых действий
ходе
противоборство
confrontaciones
конфронтация
противостояние
столкновение
противоборство
конфликтов
конфронтационного

Примеры использования Конфронтацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И ядерная конфронтация на Корейском полуострове является, по сути, конфронтацией Корейской Народно-Демократической Республики
El enfrentamiento nuclear en la península de Corea es esencialmente un enfrentamiento entre la República Popular Democrática de Corea
Средней Азии лидеры сталкиваются с выбором такого рода между конфронтацией и компромиссом.
el Asia meridional, los dirigentes se encuentran ante este tipo de opción entre el enfrentamiento y el compromiso.
Обычное толкование предусматривает, что немеждународный конфликт является вооруженной конфронтацией военного характера, которая исключает случайные события.
La interpretación normal es que un conflicto armado que no es de índole internacional tiene que ser un enfrentamiento armado de carácter militar, lo que excluye los disturbios esporádicos.
характеризовавшуюся конфронтацией между Востоком и Западом и биполярным разделением.
marcada por el enfrentamiento Este-Oeste, así como por la división bipolar.
Как правило, подразумевается, что ситуация превращается в вооруженный конфликт в том случае, когда она сопряжена с вооруженной конфронтацией военного характера между двумя или более вооруженными группами.
Se entiende en general que para que una situación sea conflicto armado tiene que entrañar un enfrentamiento armado de carácter militar entre dos o más grupos armados.
Он отражает полную приверженность иберо- американских стран делу создания международного общества, в котором сотрудничество восторжествует над конфронтацией.
En él se refleja el pleno compromiso de los países ibero-americanos son la construcción de una comunidad inter-nacional donde la cooperación prevalezca sobre el enfren-tamiento.
Наша делегация призывает все заинтересованные стороны начать поиски подходов, характеризующихся меньшей конфронтацией и воинственностью, с целью урегулирования конфликта в этой стране.
Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.
Китаем в последние годы, может однажды смениться конфронтацией.
China en años recientes podía algún día convertirse en confrontación.
характеризовавшуюся конфронтацией, не могли разрабатываться
en una era caracterizada por el enfrentamiento, no pudieron desarrollarse
нарушениями прав человека и сохраняющейся политической конфронтацией.
las violaciones de los derechos humanos y la continuación de los enfrentamientos políticos.
Современная конфронтация на Корейском полуострове по сути является конфронтацией между теми, кто является хозяином своей страны
El enfrentamiento actual en la península coreana es, fundamentalmente, un enfrentamiento entre quienes son dueños de su propio país
Помимо инцидентов, связанных с вооруженной конфронтацией в Чьяпасе и Герреро,
Además de los incidentes relacionados con la confrontación armada en Chiapas
Существует серьезная озабоченность по поводу вероятности совершения радикальными политическими лидерами резких и чреватых конфронтацией действий к северу от реки Ибар
Preocupan seriamente las medidas repentinas de enfrentamiento que podrían tomar los líderes políticos radicales de la zona situada al norte del río Ibar,
Будучи озабочена продолжающейся в Афганистане военной конфронтацией, угрожающей миру
Preocupada por la continuación de los enfrentamientos militares en el Afganistán, que ponen en peligro la paz
Поскольку переговорные инициативы представлялись невозможными, Конференции пришлось ограничить свою деятельность непрестанной политической конфронтацией, и качестве( Г-н Пичека,
Dado que las iniciativas de negociación parecían imposibles, la Conferencia tuvo que limitar sus actividades a una confrontación política constante y sólo pudo lograr,
отсутствием безопасности и конфронтацией на Ближнем Востоке
inseguridad y enfrentamiento en el Oriente Medio
которые ранее были связаны с военной конфронтацией между государствами, сейчас,
concepto que antes se asociaba con enfrentamientos militares entre Estados,
в котором было бы гораздо меньше места страху перед ядерной конфронтацией.
en la creación de un clima internacional menos marcado por el temor a un enfrentamiento nuclear.
он столкнулся с политикой привлечения, проводимой Биллом Клинтоном, односторонней конфронтацией Джорджа Буша и зарождающимся курсом« принципиального взаимодействия» Барака Обамы.
se ha encontrado con la disposición a hablar de Bill Clinton, la confrontación unilateral de Geoge W. Bush y la naciente“disposición a hablar sin renunciar a los principios” de Barack Obama.
с угрозами в адрес средств массовой информации, религиозной конфронтацией, расколом по религиозному признаку и рискам нестабильности.
planteaban problemas de diverso orden, como amenazas a los medios de comunicación, confrontaciones religiosas y sectarismo, y riesgos de inestabilidad.
Результатов: 210, Время: 0.0951

Конфронтацией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский