КОРРЕКТНО - перевод на Испанском

correctamente
правильно
справедливо
хорошо
верно
точно
корректно
успешно
надлежащим образом
должным образом
точное
correcto
верно
так
правильный
подходящий
нужный
надлежащего
прав
корректным
correcta
верно
так
правильный
подходящий
нужный
надлежащего
прав
корректным
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
adecuadamente
адекватно
правильно
надлежащим образом
надлежащего
должным образом
адекватного
соответствующим образом
отражают
достаточной

Примеры использования Корректно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выборы были проведены корректно и транспарентно.
las elecciones se habían celebrado de manera correcta y limpia.
ее зрителям" наблюдать и проверять, выполняли ли военнослужащие корректно свои обязанности в ходе демонстрации при соразмерном применении силы".
verificar si, durante la manifestación, los miembros de las fuerzas armadas desempeñaban sus funciones correctamente, con un uso adecuado de la fuerza".
4- Д применяется корректно, он не создает рисков для здоровья кого бы то ни было- ни на земле,
el 2,4-D se aplica correctamente, no plantea una amenaza para la salud de nadie
джойстик не был корректно распознан автоматически.
éste no se ha autodetectado correctamente.
которые поддерживает установленная у вас Qt.& kappname; корректно отображает как изображения с альфа- каналом,
de Qt. & kappname; muestra correctamente imágenes con una canal alfa(transparencia),
вам потребуется установить эту опцию корректно.
deberá configurar esta opción correctamente.
их близкими следует обращаться корректно и добросовестно и при необходимости направлять их в специализированные службы,
allegados deberán ser tratadas de manera correcta y cuidadosa, facilitándoles, en concreto, la información necesaria,
Билл будет рад узнать, что ПДТ будет корректно и профессионально оценен в следующем году- во время его завершения(
Bill se alegrará mucho de saber que el proyecto Aldeas del Milenio será evaluado apropiada y profesionalmente el año próximo,
пункт 17 е относится к телесным наказаниям, не вполне корректно и не соответствует намерениям участников переговоров по данному проекту.
se refiere al castigo corporal no es exacta y contradice la intención inherente a las negociaciones sobre el proyecto.
вернется к прежнему, корректно оцененному уровню, а первопроходец останется без
valorado correctamente, y el primero en reaccionar quedará a la par con sus ventas
Оратор задал вопрос о том, насколько целесообразно и этически корректно выделять менее 1 процента средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на направления деятельности, связанные с предупреждением преступности
El orador puso en tela de juicio que fuera viable y éticamente correcto asignar menos del 1% del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas a las esferas que se ocupaban de la prevención de la delincuencia
и такие критерии корректно применяются министерствами в качестве общего и абстрактного понятия.
los ministerios aplican correctamente los criterios como conceptos generales y abstractos.
политически корректно>> это сделать,
era" políticamente correcto" hacerlo en ese momento,
насколько удовлетворительно качество предоставленного им питания и корректно ли вели себя тюремные надзиратели.
la comida había sido satisfactoria y si los guardias penitenciarios se habían comportado correctamente.
справедливо, корректно и на принципах равного подхода,
justa, correcta e igualitaria, respetando la reputación
правительство страны решило включить его в нынешний доклад, для того чтобы подчеркнуть, что определение, о котором идет речь, корректно и полностью соответствует статье 1.
su Gobierno ha decidido incluirla en el informe actual a fin de recalcar que su definición es correcta y plenamente conforme al artículo 1.
Одна делегация отметила, что сравнение дипломатической защиты с ответственностью государств- поскольку обе темы ограничиваются вторичными нормами- не совсем корректно, потому что, по мнению этой делегации,
Una delegación observó que no era absolutamente correcto comparar la protección diplomática
их близкими необходимо обращаться корректно и добросовестно, в частности предоставляя им необходимую информацию
de delitos y">sus allegados deberán ser tratados de manera correcta y atenta, en particular, se les proporcionará la información necesaria
Для работы протокола SMB требуется корректно установленная программа Samba. Если вы являетесь членом домена NT,
Para que el protocolo SMB funcione es necesario que Samba esté correctamente instalado. Si tiene un controlador de dominio NT,
Поэтому, если проекты статей 14 и 16 корректно устанавливают принцип,
Por lo tanto, si bien los proyectos de artículo 14 y 16 establecen correctamente el principio de que una organización internacional,
Результатов: 70, Время: 0.0469

Корректно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский