КОРРУПЦИЕЙ - перевод на Испанском

corrupción
коррупции
коррупционных
коррумпированности
подкуп

Примеры использования Коррупцией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ведущий дискуссионной группы отметил сложившийся в зале многообещающий консенсус в плане существования прочной взаимосвязи между правами человека и коррупцией.
El moderador observó un consenso prometedor en la sala en cuanto al estrecho vínculo entre los derechos humanos y la lucha contra la corrupción.
обусловленное нередко существованием деспотических режимов и повсеместной коррупцией.
manifiesta de la riqueza, a menudo debida a regímenes opresores y una corrupción desenfrenada.
Гана учредила правовые институты по борьбе с коррупцией и незаконным переводом средств,
Ghana ha establecido instituciones legales para combatir las prácticas de corrupción y la transferencia ilícita de fondos,
законов о неприкосновенности частной жизни и борьбе с коррупцией.
relativas a la propiedad, a la privacidad y al soborno.
судебного рассмотрения были обнаружены связи между коррупцией и организованной преступностью.
sentencia ha revelado, en varias ocasiones, un vínculo entre las prácticas corruptas y la delincuencia organizada.
Резолюцией правительства№ 949/ 2000 от 22 ноября 2001 года3 был утвержден план действий по борьбе с коррупцией.
Mediante la promulgación de la resolución del Gobierno No. 949/2000, de 22 de noviembre de 2001, se aprobó un Plan de Acción de Lucha contra la Corrupción3.
За последние пять лет занимался разоблачением судебных ошибок, коррупцией чиновников, организованными преступными группами, финансовыми махинациями.
En los ultimos cinco años, se ejecuta expone de abortos involuntarios de la justicia, corrupcion oficial, el crimen organizado grupos, irregularidades financieras.
Возвращение похищенных активов- один из наиболее эффективных способов борьбы с коррупцией.
La recuperación de activos robados constituye uno de los medios más eficaces de lucha contra al corrupción.
Вы хотели бы сказать про сегодняшние аресты, связанные с коррупцией.
me preguntaba si le importaría responder sobre los arrestos por corrupción de la fecha.
необходимо также решить проблемы, связанные с коррупцией в среде государственных служащих, оказывающих содействие незаконной торговле.
ocuparse también del papel de los funcionarios gubernamentales corruptos que facilitan esa actividad.
Июня 2002 года губернатор утвердила три новых закона о борьбе с преступностью и коррупцией.
El 18 de junio de 2002, la Gobernadora promulgó tres nuevas leyes para luchar contra la delincuencia y la corrupción11.
Указом№ 2006/ 088 от 11 марта 2006 года были расширены ее полномочия по борьбе с коррупцией, которая может в значительной степени способствовать террористической деятельности.
El Decreto No. 2006/088, de 11 de marzo de 2006, dio mayor autorización para la vigilancia de prácticas corruptas, que pueden servir para patrocinar actividades terroristas.
Комитет приветствует проводимую албанскими властями борьбу с организованной преступностью и коррупцией, которые особо затрагивают наиболее уязвимые социальные группы.
El Comité elogia las medidas adoptadas por las autoridades albanesas contra la delincuencia organizada y la corrupción, prácticas que son particularmente perjudiciales para los grupos sociales más vulnerables.
обусловленные ограниченностью территориального охвата и повсеместной коррупцией.
tiene una cobertura territorial limitada y se caracteriza por una corrupción endémica.
Таким образом, наращивание потенциала правоохранительных органов в борьбе с организованной преступностью и коррупцией одновременно усиливает способность вести эффективную борьбу с терроризмом.
Por lo tanto, desarrollar la capacidad de hacer cumplir la ley para combatir la delincuencia organizada y las prácticas corruptas también refuerza la capacidad de combatir eficazmente el terrorismo.
международного сотрудничества в борьбе с коррупцией будет продолжено сегодняшним решением Ассамблеи.
continuar con la construcción de un sólido sistema de acción y cooperación internacional en contra de la corrupción.
выработке широкого стратегического подхода к борьбе с коррупцией.
formular un enfoque estratégico de gran alcance en la lucha anticorrupción.
Это первый случай проведения афганскими инструкторами учебной подготовки по проблеме борьбы с коррупцией, что является знаковым событием в рамках осуществления антикоррупционной программы.
Esa fue la primera vez que instructores afganos impartían un curso de promoción de la integridad, lo que constituyó un hito histórico en la ejecución del programa.
Верховенство права является также гарантией того, чтобы борьба с коррупцией не была лишь пустым обещанием,
El estado de derecho es también una garantía de que la lucha contra la corrupción no es una promesa en vano,
органами по борьбе с коррупцией и национальными органами, несущими ответственность за оказание взаимной правовой помощи, как на национальном, так и на международном уровнях;
las autoridades de lucha contra la corrupción y las autoridades nacionales encargadas de la asistencia judicial recíproca, tanto a nivel nacional como internacional;
Результатов: 19877, Время: 0.4842

Коррупцией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский