КОСВЕННОЙ - перевод на Испанском

indirecta
косвенно
непрямой
косвенного
опосредованной
опосредованно
побочный
драйвере
indirectamente
косвенно
опосредованно
косвенное
опосредованное
непрямым
опосредствованно
прямо
implícitas
скрытый
косвенно
подразумеваемое
косвенное
имплицитное
неявное
негласного
вмененных
предполагает
вытекает
tácita
молчаливого
негласной
подразумеваемого
неявных
тацит
косвенного
невысказанное
молчаливо
indirecto
косвенно
непрямой
косвенного
опосредованной
опосредованно
побочный
драйвере
indirectas
косвенно
непрямой
косвенного
опосредованной
опосредованно
побочный
драйвере
indirectos
косвенно
непрямой
косвенного
опосредованной
опосредованно
побочный
драйвере
implícita
скрытый
косвенно
подразумеваемое
косвенное
имплицитное
неявное
негласного
вмененных
предполагает
вытекает
implícito
скрытый
косвенно
подразумеваемое
косвенное
имплицитное
неявное
негласного
вмененных
предполагает
вытекает

Примеры использования Косвенной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно изначальному плану, эти инвестиции должны содействовать росту прямой и косвенной занятости, повышению конкурентоспособности производственного сектора,
Se trata de aumentar el número de puestos de trabajo directos e indirectos, mejorar la competitividad del sector productivo,
Мы в полной мере обязуемся не допускать прямой или косвенной поддержки-- политической, материальной или людской-- какой-либо национальной или иностранной вооруженной группы,
Ambos países se comprometen plenamente a impedir que se preste ningún apoyo directo o indirecto-- de tipo político, material o humano--
Законодательный орган и его депутаты рассматривают возможность разработки норм, которые могли бы способствовать ликвидации прямой или косвенной дискриминации, в какой-то степени оправдываемой существующими законами, для того чтобы обеспечить безоговорочное соблюдение принципа равноправия.
El organismo legislativo y los diputados que lo conforman están abiertos a encontrar mediante el diálogo la posibilidad de emitir las normas que contribuyan a la eliminación implícita o explícita de formas de discriminación que pudieran estar contenidas en las leyes vigentes para que se aplique en toda normativa el principio de igualdad.
включение в новый Гражданский кодекс определений прямой и косвенной дискриминации по признаку пола.
incorporó en el nuevo Código Civil las definiciones de discriminación directa e indirecta por motivos de sexo.
только перегруженностью общеуголовных судов, но также и тем, что на них по-прежнему в прямой или косвенной форме оказывается давление со стороны того института, к которому принадлежат обвиняемые.
también a que éstos siguen estando sometidos a presiones directas o indirectas de miembros de las instituciones a que pertenecen los acusados.
высокой прямой и косвенной стоимости регистрации правосубъектность лиц, живущих в условиях нищеты, не всегда признается,
de los elevados costos directos e indirectos de la inscripción, las personas que viven en la pobreza frecuentemente no están reconocidas ante la ley
либо при их прямой или косвенной поддержке, либо с их разрешения или согласия.
con su apoyo directo o indirecto, o con su consentimiento o acuerdo.
Комитет рекомендует государству- участнику принять общий законопроект о борьбе с дискриминацией, гарантирующий эффективную защиту всех лиц от прямой и косвенной дискриминации в связи с каждым из прав, закрепленных в Пакте.
El Comité recomienda al Estado parte que apruebe un proyecto de ley general de lucha contra la discriminación que garantice la protección efectiva de todas las personas contra la discriminación directa e indirecta en relación con cada uno de los derechos consagrados en el Pacto.
что в случае" косвенной высылки" юридический порог ответственности более высок.
subrayó que en materia de expulsión implícita el umbral jurídico de la responsabilidad era elevado.
напомнили о важности углубленных обсуждений прямой, косвенной и многообразной дискриминации
recordaron la importancia de los debates a fondo sobre las formas directas, indirectas y múltiples de discriminación
Таким образом правительство Гибралтара хотело бы заручиться прямой или косвенной поддержкой положения о том,
El Gobierno de Gibraltar desea obtener un apoyo implícito o explícito a sus tesis,
где объектом прямой и/ или косвенной помощи является все население,
Colombia donde los beneficiarios directos y/o indirectos son toda la población que sufre por los conflictos,
Группа далее рекомендует государствам- членам предложить компаниям принять кодексы поведения с подробным изложением установленных процедур по предотвращению получения неправительственными вооруженными группами косвенной поддержки за счет эксплуатации природных ресурсов.
El Grupo recomienda además que los Estados Miembros pidan a las empresas que adopten códigos de conducta detallando los procedimientos adoptados para evitar el apoyo indirecto a las grupos armados no gubernamentales mediante la explotación de los recursos naturales.
сохранением в государстве- участнике прямой и косвенной дискриминации в отношении детей, находящихся в уязвимом положении.
por la persistencia de la discriminación directa e indirecta de los niños en situaciones vulnerables en el Estado parte.
падающая в связи с этим безработица привела бы к выплате большей части субсидий в качестве прямой или косвенной трудовая компенсации.
la baja resultante en el desempleo haría que la mayor parte del subsidio se pagara como compensaciones laborales directas o indirectas.
Анализ косвенной пенсионной задолженности в 35 странах с низким и средним доходом указывает на то,
Al examinar el endeudamiento implícito en concepto de pensiones en 35 países de ingresos bajos
не допустить оказания косвенной поддержки вооруженным группам в Демократической Республике Конго за счет эксплуатации природных ресурсов и незаконной торговли ими;
para impedir que se preste apoyo indirecto a los grupos armados en la República Democrática del Congo mediante la explotación y el tráfico de recursos naturales;
ликвидации прямой и косвенной дискриминации по признаку пола во всех сферах общественной жизни Румынии.
eliminar la discriminación directa e indirecta por motivo de sexo en todos los ámbitos de la vida pública de Rumania.
семьи правительствам необходимо изучать воздействие как прямой, так и косвенной политики на положение семей и оценивать все аспекты такого воздействия.
los gobiernos deben examinar las consecuencias en la familia de las políticas tanto directas como indirectas y evaluar todos los aspectos de su efecto en la familia.
перерабатывающими предприятиями и потребителями конголезских минеральных ресурсов состоит в том, чтобы они не оказывали этой косвенной поддержки.
los consumidores de productos minerales congoleños es que no presten este apoyo indirecto.
Результатов: 1292, Время: 0.0449

Косвенной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский