КОСМОС - перевод на Испанском

espacio
пространство
космос
место
площадь
пробел
помещение
космонавтика
космической
cosmos
космос
вселенной
мироздания
космическое пространство
espacial
космический
косми
космос
пространственной
территориального
космонавтики
space
космический
спейс
космос
пространства
компании space
espaciales
космический
косми
космос
пространственной
территориального
космонавтики

Примеры использования Космос на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таких, как ты, опасно пускать в Космос.
Es peligroso enviar al cosmos a la gente como tú.
Я не хочу Не посылайте меня в космос.
No quiero No me envíen al espacio exterior.
Пожалуйста, не запускайте меня в космос.
Por favor no me lance Al espacio exterior.
Я помогу вам запустить" Космос" и мы простимся.
Cuando lleguemos al Cosmos, les ayudaré a prepararlo y me despediré.
более впечатляющее, чем космос.
grande y mas impresionante que el espacio exterior.
Это- свободный космос.
Es un universo libre.
В космос.
Al espacio exterior.
Следующая остановка- космос.
Siguiente parada, espacio exterior.
Кажеться, что он летит в космос.
Parece estar yendo hacia el espacio.
Линии Фраунгофера- атомные подписи элементов, посланные через космос.
Las líneas de Fraunhofer son las firmas atómicas de los elementos escritas a lo largo del universo.
Кто из вас будет первым, которого отправят в космос?
¿A quién enviarán primero al espacio?
Поэтому сложно переоценить историческую значимость первого полета человека в космос, который был совершен 12 апреля 1961 года советским космонавтом Юрием Гагариным.
De ahí que resulte difícil exagerar la importancia histórica del primer vuelo espacial tripulado, realizado el 12 de abril de 1961 por el cosmonauta soviético Yuri Gagarin.
На 1- м заседании представитель Управления по вопросам космического пространства представил Инициативу по технологии полетов человека в космос.
En la primera sesión, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó la Iniciativa sobre Tecnología Espacial en Beneficio de la Humanidad.
Полеты в космос казахстанских космонавтов положили начало формированию казахстанских научных программ космических экспериментов на борту орбитальной станции" Мир".
Los vuelos espaciales de los cosmonautas kazakos han sentado las bases para el establecimiento de programas nacionales de investigación espacial experimental a bordo de la estación orbital Mir.
Япония предоставила 20 000 долл. США на осуществление Инициативы по технологии полетов человека в космос;
El Japón aportó 20.000 dólares para apoyar la aplicación de la Iniciativa sobre Tecnología Espacial en Beneficio de la Humanidad;
требуется использование обсерваторий, выведенных в космос.
requiere el uso de observatorios espaciales.
Представитель Управления по вопросам космического пространства выступил с сообщением об Инициативе по технологии полетов человека в космос.
Un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó una exposición acerca de la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana.
также сообщил о планах осуществления пилотируемых полетов в космос.
Turquía en materia de tecnología espacial, junto con sus planes de vuelos espaciales tripulados.
Я сыграла дуэтом« Земля- космос» с Яном Андерсоном из Jethro Tull на 50- летие полета человека в космос..
Toqué un dueto desde el espacio con Ian Anderson de Jethro Tull en la Tierra en el 50º aniversario del vuelo espacial humano.
Проникнутый гармонией космос прежде всего должен быть мирным;
Un espacio ultraterrestre armonioso debe ser, ante todo, pacífico; en consecuencia,
Результатов: 2743, Время: 0.1379

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский