КОСМОС ЯВЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Космос является на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
говорит, что космос является общим достоянием человечества,
dice que el espacio ultraterrestre es patrimonio común de la humanidad
Было высказано мнение, что применение ЯИЭ в ходе полетов в космос является одним из ключевых факторов, которые могли бы содействовать всем государствам в решении задач
Se manifestó la opinión de que las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear utilizadas en misiones espaciales representaban un elemento fundamental que podría ayudar a todos los Estados a responder a las exigencias
Существующие договоры по космосу являются позитивным шагом, но их недостаточно.
Los tratados existentes relativos al espacio constituyen un paso positivo, pero no son suficientes.
Réseau Terre et Espace( Сеть Земля/ космос) является инициативой Франции,
La Red Tierra y Espacio es una iniciativa francesa que, por medio de diversos proyectos, proporcionará algunas respuestas
Россия и Франция подтверждают, что предотвращение гонки вооружений в космосе является стратегически важным вопросом.
Francia y la Federación de Rusia reafirman que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio constituye una cuestión estratégica.
Постоянное наблюдение Земли из космоса является одной из главных составляющих успеха ГЕОСС в предоставлении всех этих услуг.
Las observaciones sostenidas desde el espacio son un componente fundamental de la capacidad del GEOSS para suministrar esos servicios.
Основными угрозами от вепонизации космоса являются гонка вооружений
Las principales amenazas planteadas por la militarización del espacio serían una posible carrera de armamentos
укрепления доверия в космосе являются переходными мерами
fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre son medidas de transición
Наблюдения за Землей из космоса являются одним из наиболее эффективных с точки зрения затрат средств,
La observación de la Tierra desde el espacio es uno de los medios más eficaces en cuanto a los costos para entender la Tierra
Устав Организации Объединенных Наций и Договор по космосу является излишней, поскольку такая ссылка уже дана выше,
las Naciones Unidas y al Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre era redundante, puesto que ya se había hecho,
На этом практикуме отмечалось, что принятие национального законодательства по вопросам космоса является одним из многих механизмов для выдачи разрешений неправительственным органам на проведение деятельности в космосе и для продолжения ее регулирования.
Se observó en el seminario que la promulgación de leyes nacionales en materia espacial era uno de los muchos mecanismos que permitían autorizar y seguir supervisando las actividades espaciales de las entidades no gubernamentales.
Было высказано мнение, что одним из факторов, препятствующих всеобщему принятию пяти договоров Организации Объединенных Наций по космосу, является отсутствие у некоторых государств специальных знаний и опыта по во- просам, касающимся космического права.
Se expresó la opinión de que uno de los obstáculos para la aceptación universal de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre era la falta de conocimientos especializados de algunos Estados sobre cuestiones relativas al derecho espacial.
Примером аварии по причине погоды в космосе является недавний выход из строя спутника связи ANIK- E2 в результате попадания в него высокозаряженных электронов, образованных Солнцем.
Una de las víctimas de las malas condiciones del tiempo espacial fue la reciente avería temporal de ANIK-E2, un satélite de comunicaciones, tras ser bombardeado por electrones de alta energía activados por el Sol.
который содержит проект договора по космосу, является хорошей основой для наших усилий по достижению этих целей.
que contiene un proyecto de tratado sobre el espacio ultraterrestre, es una buena base para nuestros esfuerzos por alcanzar ese objetivo.
пространства для мирных целей, оратор говорит, что милитаризация космоса является опасной тенденцией, которую надо предотвратить любой ценой.
el orador dice que la militarización del espacio ultraterrestre es una peligrosa tendencia a la que se debe poner freno a toda costa.
Празднование Международного года космоса явилось важным событием в плане придания нового импульса усилиям в области международного сотрудничества
La conmemoración del Año Internacional del Espacio fue importante en el sentido de que dio mayor estímulo a los esfuerzos de cooperación internacional y puso de relieve
Предотвращение гонки вооружений в космосе является одной из центральных тем в работе Конференции по разоружению,
La prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre ha sido uno de los temas fundamentales en la Conferencia de Desarme,
применение оружия в космосе, является принципиально важным для устранения угроз миру и безопасности.
el uso de armas en dicho espacio, es fundamental para evitar amenazas a la paz y la seguridad.
не говоря уже об обширных просторах космоса, являющихся безвоздушным пространством.
por no hablar de las vastas regiones del espacio ultraterrestre, desprovistas de aire.
по юридически обязывающему инструменту, но для других нынешняя правовая основа, регулирующая космос, является адекватной, а наиболее целесообразным средством решения непосредственных проблем,
el mejor camino a seguir para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio era negociar un instrumento jurídicamente vinculante, pero para otros, el marco jurídico que regulaba actualmente el espacio era adecuado y las medidas de transparencia y fomento de la confianza eran la
Результатов: 62, Время: 0.036

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский