КОШМАРНО - перевод на Испанском

horrible
отвратительный
жуткий
ужас
кошмар
плохой
кошмарный
паршиво
жутко
отстой
паршивый
terrible
плохой
жуткий
ужас
отвратительно
кошмар
жутко
ужасное
страшное
чудовищная
ужасающей
pesadilla
кошмар
кошмарный
плохой сон
страшный сон
espantoso
ужасный
жуткий
страшно
ужасающий
страшила
ужасающим
кошмарное
отвратительный

Примеры использования Кошмарно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Из-за него вся команда выглядит кошмарно.
Hace que el resto del equipo se vea mal.
Нет, и это было просто кошмарно.
No, y fue muy terrorífico.
Это было… кошмарно.
Y fue… asqueroso.
Это было кошмарно.
Она была прекрасным учителем, но кошмарно готовила.
Era una gran maestra, pero pésima cocinera.
Вся эта затея кошмарно несуразна.
Esto es totalmente ridículo.
Да, кошмарно.
конечно, соверешенно провалились и пели ужасно… кошмарно.
por supuesto sonaba totalmente sin vida y horrible… terrible.
Но это кошмарно, что кто-то может диктовать тебе твою религию, только потому что он хочет тебя в своей фехтовальной команде.
Es demencial que dicten tu religión para unirte a su equipo de esgrima.
Мне нужно потренироваться. Я кошмарно это делаю. Почему ты не хочешь помочь?
Quiero practicar ahora, soy malo para esto,¿Por qué no me ayudas?
Образование и социальная осведомленность- это ключевой момент для убеждения в том, что будущее Пакистана не так кошмарно, как настоящее"- говорит Дип.
La educación y la conciencia global, dice Diep, son la clave para asegurar que el futuro de Pakistán no sea tan espeluznante como el presente.
Он становится кошмарно большим.
Se están volviendo muy grandes.
будущие поколения детей смогут лишь догадываться, как кошмарно это было.
una futura generación de niños sólo tenga que imaginar lo terrible que fue.
Кошмарный город.
Horrible ciudad.
Это кошмарная идея.
Es una idea terrible.
Так ты вступаешь в кошмарный период поступления в университет?
Así que estas en ese período horrible de solicitudes de universidad?
Вероятно, что-то кошмарное… Вроде Британи или Нэнси или.
Probablemente algo terrible como Brittny o Nancy, o.
Кошмарный день!
Un día horrible!
Эта телега вообще кошмарная была, да?
Eso fue una pesadilla,¿no?
Это кошмарное имя.
Es un nombre espantoso.
Результатов: 49, Время: 0.05

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский