КРАЕУГОЛЬНЫЙ КАМЕНЬ - перевод на Испанском

piedra angular
краеугольным камнем
фундаментом
стержневым элементом
pilar
компонент
пилар
направление
принцип
оплот
основой
столпом
опорой
элементом
краеугольным камнем
piedra fundamental
краеугольным камнем

Примеры использования Краеугольный камень на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За эти годы Конвенция превратилась в краеугольный камень архитектуры многостороннего нераспространения и разоружения.
Durante el decenio pasado la Convención se ha convertido en una piedra angular de la estructura multilateral de no proliferación y desarme.
Соблюдение основных стандартов прав человека как краеугольный камень развития страны является одним из плодотворных нововведений нашей эры.
La adopción de normas esenciales sobre derechos humanos como una piedra angular del desarrollo de un país es una de las innovaciones seminales de nuestra era.
Поэтому Договор о нераспространении ядерного оружия как краеугольный камень режима нераспространения ядерного оружия следует укреплять
Por lo tanto, el Tratado sobre la no proliferación, que es la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear,
Турция рассматривает ДНЯО как краеугольный камень режима ядерного нераспространения и разоружения.
Turquía considera que el TNP es la piedra angular del régimen de no proliferación y desarme nucleares.
ЮНИДО и ЮНЭП рассматривают Программу ЧП как краеугольный камень их деятельности, направленной на стимулирование и поддержку устойчивого индустриального развития.
La ONUDI y el PNUMA consideran el Programa de PML como uno de los pilares de sus actividades de fomento del desarrollo industrial sostenible.
Два специальных трибунала представляют собой краеугольный камень в универсальном подтверждении принципа,
Los dos Tribunales especiales representan una piedra angular en la afirmación universal del principio de
Мы рассматриваем ДНЯО как краеугольный камень в глобальных усилиях по нераспространению и разоружению.
Consideramos que el TNP es la piedra angular de los esfuerzos mundiales de no proliferación y desarme.
Эта политика-- как краеугольный камень нашей внешнеполитической деятельности-- обладает двумя особенностями-- количественной и качественной.
Esa política, que es la piedra angular de nuestra política exterior, tiene dos características particulares: una cualitativa y otra cuantitativa.
Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний( ДВЗЯИ)-- это краеугольный камень ядерного нераспространения и разоружения.
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es una piedra angular de la no proliferación y el desarme nucleares.
Президентские и парламентские выборы, намеченные на 28 ноября, составляют краеугольный камень процесса демократизации
Las elecciones presidenciales y legislativas previstas para el 28 de noviembre constituyen una piedra angular del proceso de democratización
Безопасная беременность- безопасное родоразрешение- один из основных принципов деятельности ВОЗ и краеугольный камень обеспечения репродуктивного здоровья.
El embarazo sin riesgo y el parto sin riesgo es un principio básico de la labor que lleva a cabo la OMS y una piedra angular de la salud genésica.
Они представляют собой неотъемлемый компонент международных и внутренних политических дискуссий и краеугольный камень для построения справедливого, мирного и инклюзивного гражданского общества.
Constituyen un ingrediente sine qua non del discurso político internacional y nacional y son la piedra angular sobre la que edificar una sociedad civil justa, pacífica e inclusiva.
стандарты поведения представляют собой краеугольный камень международной гражданской службы.
las normas de conducta constituían una de las piedras angulares de la administración pública internacional.
врачебная тайна- краеугольный камень моей практики.
la confidencialidad médico-paciente es la piedra angular de mi práctica.
в котором дисциплина- краеугольный камень.
en el que la disciplina es la piedra angular.
Для Запада принцип недопустимости силовой перекройки границ жизненно важен с политической точки зрения- по сути, это краеугольный камень цивилизованного миропорядка.
Para Occidente, el principio de no cambiar las fronteras por la fuerza es de una importancia política vital: de hecho, es un pilar de un orden mundial civilizado.
защиту прав человека как краеугольный камень Организации Объединенных Наций.
protección de los derechos humanos como una piedra angular de las Naciones Unidas.
так как это краеугольный камень доверия к системе.
debe serlo, porque constituye la piedra angular de la confianza en el sistema.
И поэтому теперь международное сообщество должно усвоить очевидное и признать, что краеугольный камень режима ядерного разоружения
Así pues, la comunidad internacional ahora debe reconocer lo que es patente y que la piedra angular del régimen de desarme nuclear
И рассматривая ДНЯО как краеугольный камень режима нераспространения и каркас для ядерного разоружения,
Y aunque consideramos el TNP como piedra angular del régimen de no proliferación
Результатов: 423, Время: 0.0561

Краеугольный камень на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский