КРИТИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА - перевод на Испанском

evaluación crítica
критическая оценка
критический анализ
важная оценка
valoración crítica
una evaluación crítica

Примеры использования Критическая оценка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи критическая оценка Конгрессом соответствующих инициатив, предпринятых Глобальной программой против транснациональной организованной преступности, а также обсуждение возможности создания
En ese marco, una evaluación crítica en el contexto del Congreso de las iniciativas pertinentes adoptadas en el marco del Programa mundial contra la delincuencia organizada transnacional,
международными экспертами в области грудного вскармливания была проведена основанная на мировых стандартах критическая оценка существующего положения.
de la Lactancia Materna, y después de 1992 China lanzó una campaña de pediatría en gran escala que comprendía una evaluación crítica, basada en las normas mundiales, de las condiciones prevalentes a cargo de expertos chinos e internacionales en lactancia materna.
Тема- пятидесятая годовщина Всеобщей декларации прав человека( Критическая оценка достижений прошлого
hablará sobre el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos(Evaluación crítica de los logros alcanzados
На глобальном уровне на первый план выходит критическая оценка результатов работы Комиссии по устойчивому развитию,
En el plano mundial, la atención se centra en una evaluación crítica del desempeño de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible,en los planos nacional y municipal.">
дается критическая оценка прогресса, достигнутого в осуществлении Плана действий по осуществлению Декларации,
se presenta una evaluación crítica de los avances realizados en la aplicación del Plan de Acción sobre la Declaración,
Соответственно, критическая оценка сильных и слабых сторон и недостатков подходов и методов для определения ценности,
Por tanto, con una evaluación crítica de los puntos fuertes y débiles y las deficiencias de los enfoques y métodos de valoración empleados por las distintas disciplinas y sistemas de conocimiento para conceptualizar
Обобщение этих данных путем критической оценки и сопоставления;
Actualizar esos datos mediante la comparación y la evaluación crítica;
Определение соответствующих источников потенциальных доказательств для каждой ситуации и критической оценки.
Identificar las fuentes pertinentes de posibles pruebas para cada situación y evaluación crítica.
Мы произвели критическую оценку прошлого.
Hemos hecho una evaluación crítica del pasado.
Это предполагает критическую оценку существующих макроэкономических моделей, пропагандируемых международными финансовыми учреждениями.
Ello exige un examen crítico de los actuales modelos macroeconómicos promovidos por las instituciones financieras internacionales.
Некоторые участники отмечали важность критической оценки инструментов санкций.
Algunos participantes señalaron la necesidad de evaluar críticamente el instrumento de las sanciones.
Подкомиссия сознает необходимость критической оценки каждым механизмом Организации Объединенных Наций эффективности своей деятельности в свете новых событий и потребностей.
La Subcomisión sabe perfectamente que cada mecanismo de las Naciones Unidas debe hacer su propia evaluación crítica teniendo en cuenta los nuevos acontecimientos y necesidades.
Подкомиссия осознает необходимость критической оценки каждым механизмом Организации Объединенных Наций эффективности своей деятельности в свете новых событий и потребностей.
La Subcomisión sabe bien que cada mecanismo de las Naciones Unidas debe hacer una evaluación crítica de su propia eficacia a la luz de los nuevos acontecimientos y necesidades.
Генеральному директору следует обратить особое внимание на последующую деятельность и осу- ществлять критическую оценку комплексных про- грамм в консультации со странами- участниками.
El Director General debe prestar particular atención al seguimiento y realizar evaluaciones críticas de los programas integrados mediante consultas con los países responsables.
Обеспечить на основе этих критериев критическую оценку точности и качества данных о паритете покупательной силы( ППС).
Presentar una evaluación crítica de la precisión y la calidad de los datos sobre la paridad del poder adquisitivo, tomando como base esos criterios.
Обеспечение важного форума для критической оценки космической деятельности
Proporcionar un foro de suma utilidad para una evaluación crítica de las actividades espaciales
Обеспечение важного форума для критической оценки космической деятельности
Servir de valioso foro para una evaluación crítica de las actividades espaciales
Послужить важным форумом для критической оценки космической деятельности
Proporcionar un foro adecuado para la evaluación crítica de las actividades espaciales
просьбы НРС относительно программ и проектов технической помощи должны основываться на критической оценке имеющихся внутренних недостатков и потребностей.
proyectos de asistencia técnica por parte de los PMA deben basarse en una evaluación crítica de sus deficiencias y necesidades a nivel nacional.
Год как Год прав человека даст возможность не только для празднования, но и для критической оценки достигнутого.
El Año de los Derechos Humanos en 1998 será una oportunidad no sólo de celebrar, sino también de realizar una evaluación crítica.
Результатов: 55, Время: 0.0441

Критическая оценка на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский