КРИТИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

situación crítica
критической ситуации
критическое положение
критическом состоянии
кризисной ситуации
situaciones críticas
критической ситуации
критическое положение
критическом состоянии
кризисной ситуации

Примеры использования Критическое положение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Критическое положение наименее развитых стран,
La crítica situación de los países menos adelantados,
Критическое положение в Африке и в наименее развитых странах требует уделения первоочередного внимания таким странам в вопросах международного сотрудничества в целях развития и при распределении ОПР.
La crítica situación de África y de los países menos adelantados exige que se asigne prioridad a esos países en la cooperación internacional para el desarrollo y en la asignación de la AOD.
В 1974 году в связи с началом аналогичного финансового кризиса Генеральная Ассамблея приняла решение частично облегчить критическое положение, в котором находилось Агентство, путем выплаты окладов международных сотрудников из средств регулярного бюджета.
En 1974, en respuesta a una crisis financiera similar, la Asamblea General decidió aliviar en parte la crítica situación del Organismo sufragando con cargo al presupuesto ordinario los sueldos del personal de contratación internacional.
Критическое положение в области безопасности, в котором находится Руанда, не может успокоить ее жителей,
La crítica situación de inseguridad que prevalece en Rwanda no se presta a devolver la confianza a sus habitantes,
Несмотря на критическое положение в этой стране, кубинские добровольцы,
A pesar de la crítica situación que ha vivido ese país,
Критическое положение Международного и учебного научно-исследовательского института по улучшению положения женщин связано с ответственностью всех государств- членов,
La crítica situación en que se encuentra el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer es responsabilidad de todos los Estados Miembros,
Российскую Федерацию не может не волновать критическое положение с финансами Организации Объединенных Наций,
La Federación de Rusia no puede por menos que preocuparse por la crítica situación financiera de las Naciones Unidas,
ОАЕ информировал меня о результатах региональной встречи на высшем уровне в Кигали, на которой было рассмотрено критическое положение в Бурунди.
el Secretario General de la OUA me comunicó los resultados de la Cumbre Regional celebrada en Kigali en que se había tratado la crítica situación de Burundi.
в случае ЭКА сама Генеральная Ассамблея признала критическое положение в Африке и необходимость постоянного диалога.
la propia Asamblea General reconoce la crítica situación de África y la necesidad de que haya un diálogo permanente.
Учитывая критическое положение, в котором находится Международный учебный
En lo tocante a la situación crítica por la que atraviesa el INSTRAW,
Критическое положение в оккупированных регионах Грузии
La gravedad de la situación en las regiones ocupadas de Georgia
Полностью сознавая критическое положение и уязвимость населения всех стран в посткризисных ситуациях,
Plenamente consciente de la situación crítica y la vulnerabilidad de las personas en todos los países que salen de una situación de crisis,
Критическое положение носит хаотический характер:
Las emergencias son caóticas:
Главы государств и правительств стран-- членов Движения неприсоединения проанализировали критическое положение на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,
Los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados examinaron la grave situación en el territorio palestino ocupado incluida Jerusalén Oriental,
Критическое положение и крайняя уязвимость коренных народов,
La situación crítica y de extrema vulnerabilidad de los pueblos indígenas en aislamiento
A/ 55/ 677 Критическое положение Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин:
A/55/677 La situación crítica del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer:
усиливающейся взаимозависимостью мировой экономики, критическое положение и особые проблемы, существующие во многих развивающихся странах,
la interdependencia creciente de la economía mundial, la situación crítica y los problemas especiales de muchos países en desarrollo
Директора- исполнителя довести это критическое положение с ресурсами до сведения Генерального секретаря, с тем чтобы обеспечить мобилизацию поддержки со стороны мировых лидеров с целью переломить тенденцию к сокращению объема взносов
a la Directora Ejecutiva que señalen esta situación crítica de recursos a la atención del Secretario General con miras a movilizar el apoyo de los líderes mundiales a fin de contrarrestar la tendencia a la disminución de las contribuciones para el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
увеличении их добровольных взносов, чтобы предоставить пострадавшим общинам возможность нормализовать их критическое положение, в котором они оказываются в результате стихийных бедствий
aumenten sus contribuciones voluntarias a fin de que se brinde a las comunidades afectadas la posibilidad de normalizar sus situaciones críticas tras verse afectadas por desastres naturales
со стороны Израиля- посетить оккупированные территории, в докладе верно отражено критическое положение в области прав человека на палестинской территории и сирийских Голанах.
el informe refleja fielmente la situación crítica de los derechos humanos en el territorio palestino y en el Golán sirio.
Результатов: 132, Время: 0.0403

Критическое положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский