КРИТИЧЕСКОМ - перевод на Испанском

crítica
критика
крайне
исключительно
отзыв
чрезвычайно
критической
важнейшую
решающее
острую
рецензию
grave
острый
серьезную
тяжкое
тяжелой
глубокую
грубым
decisiva
решительный
решающий
ключевой
поворотный
критический
крайне
переломный
важную
имеет решающее значение
crucial
решающий
критический
ключевой
важную
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
имеет исключительно важное значение
critico
критиковать
критика
раскритиковать
высказывать критические замечания
críticas
критика
крайне
исключительно
отзыв
чрезвычайно
критической
важнейшую
решающее
острую
рецензию
decisivo
решительный
решающий
ключевой
поворотный
критический
крайне
переломный
важную
имеет решающее значение
graves
острый
серьезную
тяжкое
тяжелой
глубокую
грубым

Примеры использования Критическом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они в критическом состоянии.
Su condición es crítica.
Кэплен, которого отвезли в больницу в критическом состоянии, был назван служащим федерального правительства.
El Sr. Kaplan, que fue llevado al hospital en estado grave, ha sido identificado como agente del gobierno.
находился в критическом, но стабильном состоянии после того, как ему была сделана хирургическая операция.
se encuentra en estado grave pero estable, tras haber sido operado.
В предстоящие месяцы страна окажется на критическом этапе своего пути к национальному примирению
En los próximos meses el país iniciará una etapa decisiva en su camino hacia la reconstrucción nacional
Несколько пациентов, находившихся в критическом состоянии, скончались в ожидании возможности выехать из сектора Газа.
Se dieron casos de pacientes en estado grave que murieron mientras esperaban el permiso para salir de la Franja de Gaza.
Сейчас мы находимся на критическом этапе рассмотрения системы Организации Объединенных Наций
Nos encontramos en un momento crucial del examen de las Naciones Unidas y el ajuste de
умелое руководство на этом критическом этапе процесса реформ заслуживают поистине самой высокой оценки.
su instructiva orientación durante esta etapa decisiva del proceso de reforma son, sin duda, dignos de elogio.
Таким образом, никакая инициатива на этом критическом этапе не должна оставаться без внимания,
Eso quiere decir que, en esta fase crucial, no debemos pasar por alto ninguna iniciativa
Южная Азия находится на критическом этапе своей исторической трансформации,
El Asia meridional se encuentra en una fase decisiva de su transformación histórica,
Так, ладно, этот… этот парень в критическом состоянии и потерял много крови.
Bueno, este… de este hombre en estado grave y está perdiendo mucha sangre.
как сообщается, находится в критическом состоянии.
al cual llegó en condiciones críticas.
Организация Объединенных Наций находится сейчас на критическом этапе в многостороннем процессе обеспечения наших коллективных целей
Las Naciones Unidas atraviesan una fase crucial en el proceso multilateral de unir los objetivos y las aspiraciones colectivos
На данном критическом этапе развития Афганистана исключительное значение имеют дальнейшая поддержка
En esta etapa decisiva del desarrollo del Afganistán, la ayuda y el apoyo sostenidos
более 5000 ранено, из которых 400 находятся в критическом состоянии.
incluidos 400 en estado grave.
В австрийских больницах мы оказывали срочную медицинскую помощь детям, находившимся в критическом состоянии.
En los hospitales austríacos hemos prestado asistencia médica de urgencia a niños en condiciones críticas.
На этом критическом этапе мирного процесса в Кот- д' Ивуаре мы не можем игнорировать достигнутые на сегодняшний день существенные успехи.
En este momento decisivo del proceso de paz en Côte d'Ivoire no podemos pasar por alto los importantes resultados obtenidos hasta la fecha.
В течение последнего двухгодичного периода ЮНИДО находилась в критическом положении с точки зрения малозатратной замены оборудования для электронной обработки данных
Durante el último bienio, la ONUDI llegó a una situación crucial en que se propuso sustituir el equipo y los programas informáticos de procesamiento electrónico de datos
Обеспечение качественного образования является, судя по всему, еще более сложной задачей, если учесть тот факт, что многие страны находятся в критическом экономическом положении.
Lograr una enseñanza de buena calidad parece ser aún más difícil habida cuenta de las graves condiciones económicas de los países.
Генерал Марток- все еще находится в критическом состоянии в медотсеке" Ротарран".
Martok se encuentra en estado grave en la unidad médica de la Rotarran.
мы собрались в этом великолепном Зале Наций, мы стоим на критическом перекрестке.
Nos encontramos en una encrucijada decisiva ahora que nos reunimos en este gran Salón de las naciones.
Результатов: 429, Время: 0.0768

Критическом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский