КРЮЧКЕ - перевод на Испанском

gancho
крюк
крючок
хук
апперкот
багор
вешалку
anzuelo
крючок
крюк
наживку
приманку
на удочку

Примеры использования Крючке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мы будем там висеть как наживка на крючке.
estaríamos colgados allí como cebos en una caña.
Он знал, что я у него на крючке.
Sabía que me tenía a .
ВоЄ пальто на полу, а не на крючке.
Tu abrigo, George, está en el suelo, no en su percha.
Я не держу Майка на крючке.
No tengo enganchado a Mike.
Поэтому твой последний подарок на крючке в ванной.
Tú último regalo, esta en la toallera del baño.
Ключей от" Эллинга" нет на крючке, ты забыл их повесить обратно, видимо.
Las llaves del cobertizo no estaban en el gancho. Olvidaste devolverlas, supongo.
ты должен вытащить меня со сцены на большом крючке.
vas a tener que tirar de mí de ese escenario con un gancho gigante.
он уже как форель- на крючке!
él es una trucha en el anzuelo.
Майкл- ребенок. И я не стану использовать его, как червяка на крючке.
Michael es un niño, y no voy a ir a colgarlo delante de esa cosa como un gusano en un anzuelo.
Вы о Дональде Кларке, да, мы просто держим его на крючке, пока не сможем узнать, кто убил его дочь.
Donald Clark, sí, bueno, sólo estamos manteniéndolo en el gancho por el momento hasta que podamos arrojar algo más de luz sobre quién realmente mató a su hija.
как рыба на крючке.
te sacudías como un pez en un anzuelo.
Я не против посмотреть на личинку, Корчащуюся на крючке, с вывалившимися наружу кишками.
No tengo problemas viendo las larvas retorciéndose en un gancho con las tripas afuera.
За последние восемь лет, она была наживкой на крючке для всего гнезда.
Durante los últimos ocho años, ha estado poniendo el cebo en el anzuelo para un nido entero.
У меня 100- футовый тест на крючке, поэтому будет крупный тестер,
Tengo una prueba de 100 libras con un gancho de anclaje, así que,
Эдриан, я никогда не чувствол себя, как будто я на крючке, но это хорошая новость для нас обеих.
Adrian, nunca pensé en ello como estar metido en un problema, pero esto son buenas noticias para los dos.
Потому что сейчас, только г-н Кеттлмен- на крючке для всей хищение заварухи.
Porque ahora mismo, solo el Sr. Kettleman está en apuros por todo el asunto de la malversación de fondos.
Все сидят за обеденным столом со своим супом четвертого сорта который висит рядом на крючке.
Todos sentados en la mesa cenando, con sus sopas intravenosas colgando de un gancho al lado.
Пока у него есть список этой" Грязной Дюжины", мы у него на крючке.
Mientras mantenga la lista de esa docena bien guardada, nos tendrá en su mano.
Что ж, твой план сработал- ты в камере, я на крючке.
Bueno, vuestro plan funcionó. Estáis en una celda, yo en un aprieto.
пляжный мяч и рыба на крючке.
una bolsa, una pelota de playa,">y un pez en una caña.
Результатов: 88, Время: 0.1362

Крючке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский