КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ - перевод на Испанском

bienes culturales
культурные ценности
valores culturales
культурную ценность
культурное значение

Примеры использования Культурных ценностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Возвращение олимпийского огня в страну, где он впервые зажегся, является важной данью этой благородной традиции и провозглашенных ею духовных и культурных ценностей.
La devolución de la antorcha olímpica al país donde fue encendida por primera vez es un importante homenaje a esta noble tradición y a los valores culturales y espirituales que encarna.
нормативных положениях, касающихся культурных ценностей.
reglamentos nacionales relativos a bienes culturales.
В нашей стране есть много культурных ценностей, включая королевские усыпальницы,
Existen muchos bienes culturales en nuestro país, tales como tumbas reales, templos, pagodas de piedra, pinturas,
Обычные миры предполагают сохранение господствующих в настоящее время институтов и культурных ценностей, где мир пытается решить проблемы за счет стихийных рыночных адаптаций
Los Mundos Convencionales suponen la persistencia de instituciones y valores culturales actualmente dominantes, donde el mundo intenta hacer frente a los retos a través de adaptaciones del mercado espontáneo
Ссылаясь далее на Конвенцию о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта,
Recordando además la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado,
Кроме того, правительство постоянно стремится к сохранению и развитию культурных ценностей национальных меньшинств
Además, el Gobierno se esfuerza permanentemente por mantener y desarrollar los valores culturales de las minorías nacionales
многое уже сделано под эгидой ЮНЕСКО с 1991 года по защите культурных ценностей в их первоначальном и естественном контексте
desde 1991 se ha hecho mucho bajo los auspicios de la UNESCO para proteger los bienes culturales en su contexto original
Конвенция о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта от 14 мая 1954 года вступила в силу на территории Украины с 6 мая 1957 года.
La Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, de 14 de mayo de 1954, entró en vigor en el territorio de Ucrania el 6 de mayo de 1957.
ребенка государства- участники отмечают, что они учитывают" должным образом важность традиций и культурных ценностей каждого народа для защиты и гармоничного развития ребенка".
los Estados partes tienen" debidamente en cuenta la importancia de las tradiciones y los valores culturales de cada pueblo para la protección y el desarrollo armonioso del niño".
также соответствующие положения Гаагской конвенции о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта 1954 года.
sus Protocolos Adicionales de 1977, así como las disposiciones pertinentes de la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, de La Haya de 1954.
уважения разнообразия и культурных ценностей, поскольку большинство конфликтов и войн зарождаются в сердцах людей.
respeto de la diversidad y los valores culturales, ya que muchos conflictos comienzan en el corazón.
Конвенция представляет собой эффективный инструмент для международного сотрудничества в борьбе с уголовными преступлениями против культурных ценностей.
reafirmó que la Convención constituía un instrumento eficaz de cooperación internacional para combatir los delitos contra los bienes culturales.
форм социальной организации и культурных ценностей.
sus formas de organización social y sus valores culturales.
социальной жизни является существенной предпосылкой для высвобождения творческой энергии и обогащения культурных ценностей и способностей людей контролировать свою собственную судьбу.
social es requisito fundamental para liberar las energías creadoras y enriquecer los valores culturales y la capacidad de los pueblos de controlar su propio destino.
Турция являются участниками Гаагской конвенции 1954 года о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта,
Turquía son Estados partes en la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado,
Соединенное Королевство и Австрия сослались на директиву Совета европейских сообществ 93/ 7/ ЕЕС о возвращении культурных ценностей, незаконно вывезенных с территории какого-либо государства- члена Европейского союза.
El Reino Unido y Austria hicieron referencia a la Directiva 93/7/CEE del Consejo de las Comunidades Europeas, relativa a la restitución de bienes culturales que hubieran salido de forma ilegal del territorio de un Estado miembro de la Unión Europea.
художественных ценностей странам их происхождения способствует укреплению международного сотрудничества путем сохранения и пропаганды всеобщих культурных ценностей.
artísticos a sus países de origen contribuye al fortalecimiento de la cooperación internacional preservando y promoviendo los valores culturales universales.
уголовного правосудия для защиты культурных ценностей, особенно от их незаконного оборота".
respuestas de la justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con respecto a su tráfico".
Аналогичным образом, продукт деятельности систем культурных ценностей либо не поспевает за этими изменениями, либо вступает с ними в конфликт,
Del mismo modo, el resultado de los sistemas de valores culturales o no sigue el mismo ritmo de esa evolución
Государственная политика в области библиотечного дела направлена на создание условий для всеобщей доступности информации и культурных ценностей, а также на создание условий для хранения библиотечных фондов,
La política estatal en el ámbito de las bibliotecas está dirigida a crear las condiciones necesarias para el acceso de todos a la información y a los bienes culturales, así como a la creación de condiciones para conservar los fondos de las bibliotecas,
Результатов: 2519, Время: 0.047

Культурных ценностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский