ЛАЗЕЙКИ - перевод на Испанском

lagunas
пробел
лагуна
недостаток
пруд
разрыв
упущение
лакуна
лазейку
брешь
resquicios
лазейку
пробелов
возможности
vacíos
вакуум
пустой
вакуумный
пробел
пустота
свободна
брешь
бездну
escapatorias
laguna
пробел
лагуна
недостаток
пруд
разрыв
упущение
лакуна
лазейку
брешь
tecnicismos
формальность
техническим причинам
лазейка
технических деталях
puertas traseras
заднюю дверь
лазейку
черный вход
бэкдор
задний вход
задние ворота
agujeros legales

Примеры использования Лазейки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты должен перестать бороться и поискать лазейки, потому что этого не произойдет.
Tienes que dejar de luchar y de arañar y de buscar agujeros, porque eso no va a pasar.
Устранение этой лазейки требует политической воли для изменения законодательства, с тем чтобы предусмотреть выдачу граждан
Resolver esa brecha requiere voluntad política para cambiar las leyes a fin de que se pueda extraditar a nacionales
Изучая лазейки в нашей системе,… эти люди стали настолько организованными,…
Estudiando las lagunas de nuestro sistema esta gente se ha organizado
С помощью существующей в законодательстве лазейки такие положения были реализованы в двух регионах с большим коренным населением:
Debido a un resquicio en la legislación, se han promulgado disposiciones de esa índole en dos regiones de gran población indígena:
В нем также устраняются лазейки в принятых ранее законах о коррупции,
También elimina las fallas existentes en estatutos anteriores en cuanto a corrupción,
К тому моменту, как он закончил искать лазейки и прятать активы,
Para esa época había encontrado vacíos jurídicos y escondido bienes.
С принятием этого закона были ликвидированы лазейки в предусмотренной ранее защите
Con esta ley se eliminaron las lagunas existentes en la protección que se ofrecía anteriormente y se incrementó el
Пересмотр постановления о признании дееспособности замужних женщин с тем, чтобы устранить до сих пор существующие лазейки;
Examinar el decreto sobre la eliminación de la prohibición de actuar de la mujer casada con el objeto de eliminar las lagunas jurídicas que aún persisten.
которые используют лазейки в национальном законодательстве
que explotan las lagunas existentes en la legislación nacional
По мере привыкания пользователей к системе ОПР некоторые из них нашли в системе лазейки, что увеличивало риск мошенничества.
A medida que los usuarios conocían mejor la planificación de los recursos institucionales, algunos descubrieron fallos en el sistema, lo que aumentaba el riesgo de fraude.
Оба представителя настоятельно призвали Стороны Базельской конвенции обратиться с призывом к ИМО устранить имеющиеся лазейки, позволяющие Сторонам обходить соблюдение основных требований.
Ambos representantes instaron a las Partes en el Convenio de Basilea a que exhortaran a la OMI a eliminar las lagunas jurídicas existentes que permitían a las partes eludir los requisitos básicos.
сообщества состоит в том, чтобы помешать государствам, действующим злонамеренно, использовать существующие лазейки в нынешних режимах и нормах.
los Estados que actúan de mala fe no puedan aprovechar las lagunas existentes en los actuales regímenes y normas.
А теперь он пытается податься из грязи в князи с помощью какой-то лазейки в коде, и водится с корпоративными ушлепками вроде тебя.
Ahora está intentando compensarlo con alguna mierda de puerta trasera en su código, y está hablando a trajeados corporativos como tú.
Две недели закончились, а я, к сожалению, никакой лазейки в законе найти не сумел.
Han terminado las dos semanas. Y me temo que no he sido capaz de encontrar una laguna jurídica.
предусматривающего решение вопроса по частям, и не использовать лазейки для внесения на рассмотрение спорных вопросов, которые могут помешать прогрессу.
no deben utilizarse las lagunas para introducir cuestiones controvertidas que puedan obstaculizar el progreso.
Эти члены далее пояснили, что в нынешних временных правилах процедуры имеются лазейки и что необходимо в полной мере уважать букву
Esos miembros explicaron además que existían lagunas en el actual reglamento provisional y que era necesario
Лазейки в законодательстве в этой области еще больше осложнили ситуацию;
Las lagunas jurídicas en esa esfera agravan aún más la situación;
позволяет им использовать лазейки в законодательстве и других регламентирующих документах,
pueden aprovechar los resquicios de las defensas legales
Лазейки в существующих подходах к борьбе с торговлей людьми требуют экстренного пересмотра
Las lagunas de los actuales planteamientos de lucha contra la trata de seres humanos exigen el replanteamiento
создают возможные правовые лазейки, позволяющие государствам, совершающим противоправные деяния, уклоняться от выполнения своих обязательств.
ofrecen posibles escapatorias jurídicas para que los Estados infractores eludan el cumplimiento de sus obligaciones.
Результатов: 163, Время: 0.0561

Лазейки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский