ЛИШЕНИЯМИ - перевод на Испанском

privaciones
лишение
содержание
депривация
ущемление
обездоленность
penurias
нехватка
трудностей
лишений
тяжелом
тяготы
страдания
miseria
горе
нищеты
страдания
нужды
лишений
несчастья
бедности
мучений
невзгоды
гроши
privación
лишение
содержание
депривация
ущемление
обездоленность

Примеры использования Лишениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
разрушениями и лишениями.
destrucciones y privaciones.
Я настоятельно призываю высокопоставленных лиц и представителей государств- членов Организации Объединенных Наций самым решительным образом приступить к борьбе с нищетой, лишениями и коррупцией, которые столь пагубно сказываются на условиях жизни человечества.
Quiero exhortar a los dignatarios y representantes de los países Miembros a que emprendamos con denuedo la lucha contra la pobreza, la miseria y la corrupción, que tanto deterioran las condiciones de vida de la humanidad.
эта концепция приобретает гораздо более ограничительный характер ввиду наличия четко установленной связи с лишениями, вызванными ограничениями экономического характера.
este concepto tiene un alcance mucho más restringido debido a su relación, claramente establecida, con la privación provocada por las limitaciones económicas.
чрезмерными тренировками, лишениями и другими угрозами.
el dopaje, el entrenamiento excesivo, las privaciones y otras amenazas.
тем более с насильственными похищениями и незаконными лишениями свободы граждан.
en particular contra las desapariciones forzadas y la privación ilegal de libertad de los ciudadanos.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что внутренне перемещенные дети в государстве- участнике сталкиваются с серьезными социально-экономическими лишениями, прежде всего с ограниченным доступом к жилищу, санитарно-гигиеническим средствам,
El Comité observa con preocupación que los niños desplazados internamente en el Estado parte tienen que hacer frente a graves privaciones socioeconómicas, en particular el limitado acceso a la vivienda,
болезнями и лишениями.
la enfermedad y la privación.
которые сами по себе имеют причинно- следственную связь с нищетой и лишениями.
que en sí mismas tienen una relación causal con la pobreza y las privaciones.
Подавляемые на протяжении длительного времени национальные устремления, а также разочарования в связи с сохраняющимися неравенством и лишениями привели к широкому распространению насилия
Las aspiraciones nacionales largamente sofocadas, como también la frustración ante la desigualdad y la privación constantes, condujeron a la violencia
в свою очередь, обусловлены нищетой, лишениями и неблагоприятными внешними экономическими условиями.
que a su vez se ven agravadas por la pobreza y las privaciones y por un entorno económico externo desfavorable.
был положен конец чудовищной трагедии, отмеченной попранием их достоинства и их лишениями.
del derecho a que se ponga fin a la tragedia estremecedora de indignidad y privación.
сталкиваются с особо серьезными лишениями в плане их экономических,
enfrentan graves privaciones en cuanto a sus derechos económicos,
сопровождаются страданиями, лишениями и ежедневной борьбой за выживание.
que se caracteriza por el sufrimiento, la privación y la lucha diaria para sobrevivir.
перевозили через Атлантический океан и силой принуждали работать в нечеловеческих условиях, отмеченных ужасом, лишениями и насилием.
transportados a través del Atlántico y obligados a trabajar en condiciones inhumanas de horror, privaciones y violencia.
Помимо выживших жертв исчезновения их семьи также имеют право на компенсацию в связи с лишениями, перенесенными ими за период исчезновения,
Además de las víctimas que sobrevivieron a la desaparición, sus familias también tienen derecho a una indemnización por los sufrimientos padecidos mientras duró la desaparición
Будучи связанной с лишениями, недостаточным питанием
Vinculada a las privaciones, la mala alimentación
МА отметила далее, что многие репатрианты сталкиваются с лишениями, так как возможности трудоустройства являются ограниченными,
Indicó que muchos repatriados tenían que enfrentarse a la miseria, la escasez de oportunidades de trabajo, la falta de acceso a la tierra,
На национальном уровне мы не должны забывать о борьбе с нищетой и лишениями, о необходимости совершенствования систем здравоохранения
En el plano interno no podemos perder de vista el combate a la miseria y a la pobreza extrema, la mejoría de
недоеданием, лишениями, безработицей, болезнями
la desnutrición, el abandono, el desempleo, las enfermedades
Комитет также обеспокоен социальными лишениями этого населения, состоящего главным образом из женщин
El Comité está también preocupado por la privación social de que sufren estas poblaciones, compuestas principalmente de mujeres
Результатов: 216, Время: 0.0671

Лишениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский