ЛОГИКЕ - перевод на Испанском

lógica
логический
логика
логичный
бы логично
естественно
смысл
матрицы
razonamiento
аргументация
обоснование
мышление
вывод
рассуждения
доводы
логике
аргументы
соображения
мыслей
lógicamente
логически
естественно
конечно
разумеется
логично
безусловно
логике
с логической точки зрения
вполне обоснованно
a la lógica
logica
логические
логике
lógico
логический
логика
логичный
бы логично
естественно
смысл
матрицы
lógicas
логический
логика
логичный
бы логично
естественно
смысл
матрицы

Примеры использования Логике на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно этой логике, авторитарное государство может лучше функционировать в мире глобализации,
Según esta lógica, un Estado autoritario puede funcionar mejor en un mundo globalizado,
Не противореча логике минского процесса,
Sin entrar en contradicción con la lógica del proceso de Minsk,
которые противоречат логике, правам и нормам справедливости.
que son contrarios a la lógica, al derecho y a la justicia.
но… как можно сопротивляться логике твоего огромного щедрого сердца?
pero…¿Cómo puedo rebatir la lógica de tu enorme y generoso corazón?
Было добавлено, что это положение полностью соответствует правовой логике, которая прослеживается во всех проектах статейA/ CN. 4/ 493, комментарии Италии.
Se añadió que esa disposición era perfectamente coherente con el razonamiento jurídico seguido en todo el proyecto de artículos A/CN.4/493, observaciones de Italia.
формулировка закона достаточного основания; он также является автором принятой в современной логике формы выражения закона тождества.
la primera en la historia de la formulación de la ley de la razón suficiente; también es el autor de la expresión ley de identidad adoptada en la lógica moderna.
Должно быть очевидно, что мы не сможем устранить это утраченное чувство связи с нашим будущим, взывая лишь к разуму и логике.
Debería resultar evidente que no podemos recuperar ese sentido perdido de la solidaridad con nuestro futuro apelando simplemente a la razón y a la lógica.
Следует самостоятельной логике и не может отождествляться с тем, что называют" оговорками" в международном праве.
Tenía una lógica distinta y no podía ser asimilada a lo que se llama“reservas” en derecho internacional.
Если мой завод отравляет город, то по твоей логике я преступник?
Si mi planta contamina el agua y envenena la ciudad… según tu lógica, eso me convertiría en un criminal?
Государство- участник добавляет, что описанные мотивы ее бегства не соответствуют общему опыту и поведенческой логике.
El Estado parte añade que los motivos expuestos de su fuga no corresponden a la experiencia general ni a la lógica del comportamiento.
Итак, следуя этой логике, если мы с тобой, скажем, пойдем на свидание.
Entonces, por lógica, si tu y yo saliéramos en una cita.
На большей части нашей планеты логика конфронтации уступает место логике сотрудничества.
En la mayor parte del planeta la lógica del enfrentamiento está cediendo su lugar a la lógica de la cooperación.
Согласно логике политолога Сэмюэля Хантингтона,
Según la lógica del politólogo Samuel Huntington,
Следует также отметить, что уязвимость малых островных развивающихся государств следует логике критических уровней
Asimismo debe observarse que la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo se conforma a la lógica de niveles críticos
Когда все сферы общественной жизни подчинены логике рыночных отношений,
Cuando la lógica de las transacciones de mercado invade la mayoría de las esferas de la vida social,
Те, кто навязывают эти ограничения, следуют общей логике: они не хотят, чтобы их собственное население голодало.
Aquellos que imponen estas restricciones siguen una lógica común: no quieren que sus propias poblaciones sufran hambre.
Проводивший оценку орган признал наличие последовательности в логике действий и актуальность всех компонентов процесса экспертного обзора.
El evaluador reconoció la coherencia de la lógica de la intervención y la pertinencia de los componentes de los procesos de examen entre homólogos.
Европа вышла за рамки порядка, основанного на логике власти, и системы,
Europa ha trascendido un orden dictado por la lógica del poder
Обе эти концепции следуют конкретной логике, которая придает безопасности человека преимущественно превентивный характер.
Ambos conceptos obedecen a una lógica distinta, teniendo la seguridad humana un carácter fundamentalmente preventivo.
Не поддается логике тот факт, что иракцам приходится платить за плохого президента,
Es una lógica extraña que los iraquíes paguen el haber tenido un mal Presidente,
Результатов: 696, Время: 0.1375

Логике на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский