ЛЮБЫХ ИЗМЕНЕНИЙ - перевод на Испанском

cualquier modificación
todo cambio introducido
de cualquier novedad
cualquier variación
cualquier revisión

Примеры использования Любых изменений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наличие такого потенциала имеет важное значение для ведения эффективной следственной работы и оценки любых изменений в направлении ведения следствия.
Esa capacidad es indispensable para realizar una labor de investigación eficaz y evaluar toda modificación en la dirección del caso.
может служить основой для любых изменений и обзора.
puede ser la base de una modificación o un análisis.
Совет будет публиковать имена членов Исполнительного органа немедленно после их первоначального назначения и после любых изменений.
El Consejo publicará los nombres de los miembros de la autoridad ejecutiva inmediatamente después de su nombramiento inicial y en lo sucesivo después de cada cambio.
Методы мониторинга должны обновляться для учета любых изменений с течением времени10.
Los métodos de vigilancia deberían actualizarse para tener en cuenta eventuales innovaciones a lo largo del tiempo10.
В течение всего отчетного периода она продолжала решительно возражать против любых изменений в переговорных и миротворческих механизмах.
Durante el período objeto del presente informe, Abjasia reiteró su firme oposición a cualquier modificación de los mecanismos de negociación y mantenimiento de la paz.
Когда это возможно, заблаговременное письменное уведомление до внесения собственно в контракты любых изменений, в частности касающихся владельца и названия или адреса компании.
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
В целом члены Правления подчеркнули, что необходимо проявлять осторожность и осмотрительность в вопросах, касающихся любых изменений в рамках пенсионной системы Организации Объединенных Наций.
En general, el Comité Mixto destacó la necesidad de proceder con cautela y prudencia para introducir cualquier cambio en el sistema de pensiones de las Naciones Unidas.
исправление или внесение в него любых изменений;
un arreglo o cualquier transformación de la obra;
должны принимать СГС во внимание при рассмотрении любых изменений в существующей системе классификации
deben tener en cuenta el SMA en cualquier cambio propuesto de los actuales sistemas de clasificación
Обзор оперативной политики ЮНОПС и утверждение любых изменений в ней, с тем чтобы оно могло выполнять свою роль в соответствии с законодательными рамками, предусмотренными Генеральной Ассамблеей и Исполнительным советом;
Revisar las políticas operativas de la UNOPS y autorizar cualquier modificación de éstas a fin de que pueda desempeñar sus funciones con arreglo al marco jurídico establecido por la Asamblea General y por la Junta Ejecutiva;
Рабочей группе следует учитывать последствия любых изменений в определении поставщика УСО для использования этого термина, часто встречающегося в Правилах,
el Grupo de Trabajo debería tener presentes las repercusiones que cualquier cambio en la definición de proveedor de servicios ODR podría tener sobre la utilización de ese concepto,
финансовых последствий любых изменений существующих механизмов участия неправительственных организаций,
financieras que tendría cualquier cambio en los arreglos existentes para la participación de las organizaciones no gubernamentales,
Обзор оперативной политики УОП и утверждение любых изменений в ней, с тем чтобы оно могло выполнять свою роль в соответствии с законодательными рамками, предусмотренными Генеральной Ассамблеей и Исполнительным советом;
Revisar las políticas operativas de la OSP y autorizar cualquier modificación de éstas a fin de que pueda desempeñar sus funciones con arreglo al marco jurídico establecido por la Asamblea General y por la Junta Ejecutiva;
Рассмотрение по месту службы экспертов или централизованное рассмотрение любых изменений в национальном реестре, сообщенных в соответствии с разделом I. G приложения к решению-/ СМР. 1( Статья 7) в связи с ежегодным рассмотрением;
Un examen documental o centralizado de todo cambio introducido en el registro nacional que se comunique de conformidad con lo dispuesto en la sección I. G del anexo de la decisión -/CMP.1(Artículo 7), realizado junto con el examen anual.
Разработать рекомендации относительно внесения в списки объектов МСМ любых изменений, которые, исходя из опыта деятельности в период функционирования Подготовительной комиссии,
Elaborase recomendaciones acerca de cualquier cambio que hubiera que hacer en las listas de instalaciones del SIV que, según la experiencia obtenida durante la Comisión Preparatoria,
Генеральный секретарь предлагает, чтобы в обоих случаях расчеты обновлялись каждые шесть месяцев с учетом любых изменений в базовых данных
En ambos casos, propone que los cálculos se actualicen cada seis meses para tener en cuenta cualquier cambio en la cifra básica
они обладают правом вето для одобрения или неодобрения любых изменений в методах работы Совета Безопасности.
tienen el derecho de veto para aprobar o no todo cambio introducido en los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad.
минимум раз в три года- пересмотра устава комитетов по аудиту/ надзору и представления любых изменений на утверждение в руководящие органы.
al menos cada tres años, la carta de los comités de auditoría o supervisión, y cualquier cambio debería someterse a la aprobación de los órganos legislativos.
одной из обязанностей такого следователя может быть постоянное наблюдение за финансовым положением обвиняемых лиц с целью оперативного выявления любых изменений в их финансовом положении
la Junta opina que una de las funciones del investigador debería ser vigilar constantemente la situación financiera de los acusados para detectar cualquier cambio que ocurriera al respecto
В то же время планируемые расходы, санкционированные в рамках утвержденного административного бюджета, корректируются с учетом любых изменений в объеме поступлений, а также с учетом любых изменений в издержках, отражающихся на уровне общих расходов.
Al mismo tiempo, los gastos previstos autorizados en virtud del presupuesto administrativo aprobado se ajustan para que coincidan con cualquier cambio en los ingresos, así como con cualquier cambio en los costos que afectan al nivel de los gastos generales.
Результатов: 117, Время: 0.0471

Любых изменений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский