ЛЮБЯЩИМ - перевод на Испанском

cariñoso
заботливый
любящим
милым
нежен
ласковый
добрым
amoroso
любовный
любящий
любви
милый
aman
любить
любовь
амар
амара
amante
любовник
любовница
возлюбленный
любитель
любовь
любовничек
любимый
любит
любящей
влюбленный
afectuoso
любящий
нежный
заботливый
теплый
querido
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
cariñosa
заботливый
любящим
милым
нежен
ласковый
добрым
amado
любить
любовь
амар
амара

Примеры использования Любящим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я хотел быть любящим мужем.
Deseaba ser un esposo cariñoso.
Но был невероятно любящим человеком.
Pero eras un hombre increíblemente amoroso.
Потрясающим и любящим!
¡Generoso y amoroso!
Он был добрым, благородным и любящим.
Era amable y gentil y cariñoso.
Простите- простите. Потрясающим и любящим.
Perdón, generoso y amoroso.
За парнем, любящим член за двоих.
Con un tipo al que le gustan los penes por los dos.
Я не был очень любящим супругом… но теперь это неважно.
No he sido un esposo muy afectuoso… pero ahora de nada sirve mencionarlo.
Любящим и любимым.
Amaría y sería amado..
Могучий зверь, но станет любящим и верным спутником.
Es una bestia poderosa pero se volverá una afectuosa y leal compañía.
Посмотри на эту глупую счастливую женщину, стоящую рядом с ее любящим мужем.
Mira a esta estúpida mujer feliz al lado de su amando esposo.
Как стать любящим человеком?
¿Cómo ser una persona que ama?
Хорошим, любящим свое дело.
De los buenos, de los que lo aman.
но хорошим любящим отцом.
un padre decente que ama a sus hijos.
Все, относящееся к ней, может быть лишь любящим".
Lo que se relacione con ella solo puede ser amor.
И он был… Таким… Нежным и любящим.
Y era simplemente tan, tierno y encantador.
Он был прекрасным человеком, любящим мужем и, пожалуй, одним из величайших.
Era un buen hombre, un marido cariñoso, y puede que uno de los mejores.
случится с тобой, если ты однажды перестанешь быть самым любящим сыном, какой когда-либо был у матери.
algún día dejas de ser el hijo más cariñoso que una madre puede tener.
обеспечиваем их безопасным, стабильным, любящим окружением.
les proporcionamos un entorno familiar amoroso, estable y seguro.
Чтобы доставить любящим меня существенное благо, исокровищницы их я наполняю.
Para hacer que los que me aman hereden un patrimonio, y para que yo colme sus tesoros.
вспоминая каким добрым и любящим монархом он был для меня,… я могу лишь скорбеть.
recuerdo el amable y cariñoso príncipe que tuve, no puedo tener sino dolor.
Результатов: 87, Время: 0.0493

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский