МАГИСТРАТУ - перевод на Испанском

magistrado
судья
магистрат
суд
juez
судья
суд
магистрат

Примеры использования Магистрату на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, раздел 83 Закона 2008 года об Уголовно-процессуальном кодексе обязывает должностное лицо, производящее арест, представить обвиняемого в течение 24 часов прокурору, магистрату или суду в зависимости от конкретного случая.
Además, el artículo 83 del Código de Procedimiento Penal de 2008 obliga al agente que ha practicado la detención a llevar al acusado ante un fiscal, un juez o un tribunal, según sea el caso, en un plazo de 24 horas.
Статья 76:" Любое лицо, в предварительном порядке задержанное по подозрению в совершении преступления, должно доставляться к магистрату в течение не более чем 24 часов с момента его задержания.
Conforme al artículo 76," toda persona que sea detenida provisionalmente bajo sospecha de haber cometido un delito deberá comparecer ante un magistrado dentro de las 24 horas desde el momento de su detención.
полного снятия обвинений или направления судье или магистрату рекомендаций относительно вынесения приговора.
reduciendo los cargos, o formulando recomendaciones sobre la sentencia al juez o magistrado.
речь идет об осужденном, или магистрату, на рассмотрении которого находится следственное дело, если речь идет о подследственном.
se trata de un condenado, o al magistrado que instruye el sumario si se trata de un imputado.
содержится требование о том, что производящее арест должностное лицо должно доставить обвиняемого к ближайшему магистрату без неоправданной задержки.
el funcionario que realiza la detención deberá someter al acusado al magistrado de servicio más próximo sin una demora injustificada.
В соответствии со статьей 295 Указа об уголовном производстве прокурор до начала судебного разбирательства может обратиться к судье или магистрату с ходатайством, испрашивая указания относительно представления в суде показаний уязвимых свидетелей.
Según el artículo 295 del Decreto sobre Procedimiento Penal, los fiscales, antes del inicio de un juicio, pueden pedir a un juez o magistrado que imparta orientación en cuanto a la presentación de pruebas de testigos vulnerables en el juicio.
он был проинформирован о предъявленных ему обвинениях только через пять суток после ареста и доставлен к магистрату через шесть суток после ареста.
que transcurrieron cinco días desde su detención ni fue llevado ante un magistrado hasta que transcurrieron seis días desde su detención.
полного снятия обвинений или направления судье или магистрату рекомендаций относительно уровней сотрудничества.
formulando recomendaciones al juez o magistrado según los niveles de cooperación.
полного снятия обвинений или направления судье или магистрату рекомендаций относительно вынесения приговора.
reduciendo los cargos, o formulando recomendaciones sobre la sentencia al juez o magistrado.
Главный прокурор может предписать магистрату провести расследование причин смерти
El Director del Ministerio Público puede solicitar a un magistrado que investigue la causa de la muerte
заключению под стражу лицо имеет право свободно обратиться к соответствующему магистрату с просьбой об освобождении его под залог, и суд может освободить его под залог в зависимости от существа дела.
encarcelada tiene todo el derecho a solicitar la libertad bajo fianza al magistrado actuante y el tribunal puede concederle dicha libertad basándose en el fondo de la causa.
Просьба о продлении должна направляться в письменном виде компетентному магистрату в течение 48 часов после задержания.
Esta prórroga de la detención ha de solicitarse al Juez competente mediante escrito motivado dentro de las primeras 48 horas de la detención,
Назначенной судом компенсации магистрату или государству в связи с отклонением жалобы,
La indemnización otorgada por un fallo judicial a favor de un magistrado o del Estado como consecuencia del rechazo
показал кровоподтеки магистрату в суде 10 февраля 1987 года,
mostró sus hematomas al magistrado ante el que compareció el 10 de febrero de 1987,
Это не позволяет надзорному магистрату применять к ним альтернативные" задержанию" меры, поскольку эти заключенные не отвечают одному
Esa situación impide que el Tribunal Supervisor adopte en su favor medidas alternativas a la" detención",
задержанный имеет право свободно обратиться к соответствующему магистрату с апелляцией отпустить его под залог, и суд может отпустить его под залог в зависимости от случая.
encarcelada tiene todo el derecho a solicitar la libertad bajo fianza al magistrado actuante y el tribunal puede concederle dicha libertad basándose en el fondo de la causa.
об окружных судах и суде промежуточной инстанции( уголовная юрисдикция), главный прокурор может предложить магистрату провести расследование и рассмотрение любого правонарушения.
del Tribunal Intermedio dispone que el Director del Ministerio Público está facultado para pedir a un magistrado que investigue y examine cualquier delito.
любым другим лицом в связи с подачей магистрату или судье заявления о пересмотре данного решения;
cualquier otra persona en relación con la solicitud dirigida a un magistrado o un juez para la revisión de la decisión;
Согласно статье 13( 2) Конституции и статьям 36 и 37 Уголовно-процессуального кодекса лицо, производящее арест, обязано доставить арестованного к магистрату в течение 24 часов без необоснованных задержек.
El párrafo 2 del artículo 13 impone un deber constitucional y los artículos 36 y 37 del Código de Enjuiciamiento Penal disponen que la persona que haga una detención debe presentar al detenido ante un magistrado sin retraso indebido, en un plazo de 24 horas.
Хотя как таковой регистрации заключенных под стражу не производится, все арестованные в течение 72 часов со времени их ареста доставляются к магистрату.
Aunque los detenidos no son inscritos en ningún registro propiamente dicho, todas las personas detenidas son llevadas en un plazo de 72 horas después de su detención ante un juez, al cual pueden transmitir cualquier queja que tengan.
Результатов: 108, Время: 0.0328

Магистрату на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский