МАКСИМАЛЬНОМ - перевод на Испанском

máximo
максимум
максимально
срок
предельный
максимальной
высшим
не более
пиковой
полной
пика
posible
можно
максимально
вероятность
потенциально
возможно
возможности
потенциального
может
удалось
усилия
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
máxima
максимум
максимально
срок
предельный
максимальной
высшим
не более
пиковой
полной
пика
máximos
максимум
максимально
срок
предельный
максимальной
высшим
не более
пиковой
полной
пика
maximización
максимизации
максимальное

Примеры использования Максимальном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которую Организация Объединенных Наций может играть в максимальном усилении позитивного воздействия глобализации
Naciones Unidas podrían desempeñar, aumentando al máximo las consecuencias positivas de la globalización
В связи с пятидесятой годовщиной Всеобщей декларации прав человека радиостанция Организации Объединенных Наций рассматривает возможность выпуска специального цикла передач по различным аспектам Декларации на максимальном количестве языков в зависимости от имеющихся средств.
En relación con el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Radio de las Naciones Unidas estudia la emisión de una serie especial de programas sobre diversos aspectos de la Declaración en el mayor número de idiomas que permitan los fondos.
поощрения его развития на общественной основе при максимальном учете национальных традиций
esfera pública, haciéndola compatible en la máxima medida con las tradiciones nacionales
Что основная цель Фонда заключается в согласовании проводимой им деятельности, максимальном усилении координации
El objetivo fundamental del Fondo consistía en armonizar su labor, elevar al máximo la coordinación y colaboración
Среди основных направлений работы- вопрос о максимальном привлечении детей ромской национальности к учебе в общеобразовательных учебных заведениях,
Entre los propósitos fundamentales de esta labor figura la cuestión de la máxima incorporación de los niños romaníes en las aulas de las escuelas de enseñanza general
Резерв на размещение на местах был учрежден в 1979 году в максимальном объеме 25 млн. долл.
En 1979 se estableció la reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno con un nivel máximo de 25 millones de dólares,
Совет Безопасности должен выполнять эту задачу при максимальном сотрудничестве и участии международного сообщества.
el Consejo de Seguridad debe contar, en el cumplimiento de su papel, con la máxima cooperación y participación de la comunidad internacional.
которые мешают им в достижении их целей в области развития и максимальном повышении их роли в глобальной экономике.
objetivos de desarrollo y potenciar al máximo su papel en la economía mundial.
составляет 3% от зарплаты при максимальном взносе 20 колонов, и 2% от заработной платы штатных сотрудников при максимальном взносе 20 колонов.
3% sobre su salario, con una cuota máxima de c 20,00, y los empleados por planilla 2% sobre su salario con una cuota máxima de c 20,00.
ее специализированных учреждений посредством продажи почтовых марок и максимальном увеличении объема поступлений за счет совершенствования стратегий сбыта.
sus organismos especializados mediante la venta de sellos postales y aumentar al máximo los ingresos adoptando mejores estrategias de comercialización.
от эффективной координации мероприятий в рамках системы Организации Объединенных Наций при максимальном содействии коренных народов.
que hubiera una coordinación eficaz de las actividades dentro del sistema de las Naciones Unidas, con la máxima participación de los pueblos indígenas.
Исполнительный совет<<… 2. уполномочивает Директора- исполнителя ЮНФПА перераспределять ресурсы между статьями ассигнований в максимальном размере до 5 процентов объема ассигнований по статье, на которую перераспределяются такие ресурсы;>>
Junta Ejecutiva"… 2. Autoriza a la Directora Ejecutiva a que redistribuya los recursos entre los sectores de consignaciones hasta un máximo del 5% de la consignación a la que se redistribuyen los recursos;".
основанных на взаимодополняемости экономик, максимальном использовании преимуществ рационального разделения труда.
basados en la complementariedad de la economía y la máxima utilización de las ventajas de una división racional del trabajo.
может носить субъективный характер. Поэтому Канцлер в рамках своей согласительной процедуры предлагает решения, в которых в максимальном объеме учтены права жертвы.
casos de discriminación puede ser subjetiva, por eso en sus actos de conciliación el Canciller propone soluciones que tienen en cuenta al máximo los derechos de la víctima.
полицейского персонала в максимальном санкционированном численном составе.
de la dotación máxima autorizada de personal militar y de policía.
экономических и демократических-- при максимальном уважении прав человека, включая права меньшинств.
económicos y democráticos-- con el máximo respeto a los derechos humanos, incluidos los de las minorías.
Составления планов сокращения чрезмерных потенциалов без смещения этих потенциалов на другие промыслы, ресурсы которых, возможно, уже вылавливаются на максимальном устойчивом уровне или выше такого уровня,
La planificación de la reducción de la capacidad excesiva, sin transferir esa capacidad a otra actividad pesquera cuyos recursos ya puedan haber sido explotados al nivel de la tasa sostenible máxima o haberla superado,
касающихся передачи технологии, и в максимальном увеличении потенциальных выгод от этих соглашений.
aumentar al máximo los posibles beneficios derivados de esos acuerdos.
на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, который был подготовлен с учетом необходимости соблюдать требование о максимальном количестве страниц.
que ha sido preparado teniendo en cuenta la necesidad de respetar el número de páginas máximo establecido.
уголовному правосудию обсудила вопрос о максимальном повышении эффективности технической помощи, предоставляемой государствам- членам в области предупреждения преступности
Justicia Penal celebró un debate temático sobre la maximización de la eficacia de la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en materia de prevención del delito
Результатов: 311, Время: 0.0568

Максимальном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский