МАНЕРАМИ - перевод на Испанском

modales
манеры
себя вести
модальные
маннеры
этикету
maneras
способ
как
так
выход
образом
пути
основе
том , как
порядке
манере

Примеры использования Манерами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как вы смеете обращаться к императору манерами, отведенными для дворян Драконии?
¿Cómo se atreve a hablar al Emperador… de la manera reservada a un noble de Draconia?
квадратной челюстью и манерами Капитана Америки?
la mandíbula cuadrada y la actitud del Capitán América?
Помощь в создании программ воспитания в духе мира в целях овладения навыками и манерами, способствующими выработке миролюбивого и конструктивного поведения.
Asistencia en la formulación de programas de educación para la paz encaminados a mejorar los conocimientos y actitudes conducentes al comportamiento pacífico y constructivo.
своими кричащими нарядами и манерами Вуди Аллена.
con tu ropa chillante y tu estilo de Woody Allen.
со своим специфическими манерами творчества и поиском смысла вне рамок догматичных обсуждений повседневной жизни.
de pensadores y artistas, de un modo específico de creatividad y búsqueda de sentido más allá de negociaciones pragmáticas con la vida cotidiana.
с приятными манерами и обезоруживающим чувством юмора,
sus agradables maneras y su desconcertante sentido del humor
Извиняюсь за мои манеры за столом тем вечером.
Mis disculpas por mis modales en la mesa la otra noche.
Я ожидал лучших манер от тебя, Член.
Espero mejores modales de Ud., Dick.
Его манеры были очень странными.
Su actitud era un tanto extraña.
Лишь одно слаще ваших манер- мой персиковый пирог.
Lo único más dulce que tus modales, es mi pastel de duraznos.
Его манера была не экспансивный.
Su actitud no fue efusivo.
Коль мои манеры не годятся, то, возможно,
Si mis modales no son adecuados,
Во-первых, эта манера тебе не помогает.
Para empezar, esa actitud no te ayudará.
Ты научишься манерам, или я сам тебя им научу.
Aprenderás modales, o yo mismo te los enseñaré.
Но ваша манеры, ваш гардероб, то, как вы держите себя.
Sin embargo, su actitud, su guardarropa, la forma de comportarse uno mismo.
Ваш сын должен обучиться манерам, барон Де Лувье.
Vuestro hijo necesita aprender modales, barón De Louviers.
Не нравятся мне его манеры.
No me gusta su actitud.
Никлаус, твои манеры как всегда не имеют себе равных.
Niklaus, tus modales son, como siempre, sin igual.
А мне не нравятся твои манеры.
No me gusta tu actitud.
Разве вас не учили манерам в Академии Звездного Флота?
¿No les enseñan modales en la Academia de la Flota Estelar?
Результатов: 40, Время: 0.3702

Манерами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский