MANNERS - перевод на Русском

['mænəz]
['mænəz]
манеры
manners
style
way
demeanor
нравы
customs
mores
morals
manners
способами
ways
means
methods
modes
manner
how
modalities
techniques
меннерс
manners
manners
маннерс
manners
формах
forms
shapes
modalities
formats
patterns
manner
мэннерс
manners
мэннэрс
manners
образом
way
manner
therefore
due
thus
how
properly
image
duly
so
замашками
о приличиях

Примеры использования Manners на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My manners.
Мои манеры.
Two words: manners.
Два слова: манеры.
All this has contributed to the formation of manners Juon.
Все это повлияло на формирование манеры Юона.
You have bad manners.
У Вас плохие манеры.
You have such bad manners.
У тебя такие плохие манеры.
Nadia, American manners.
Надя, американские манеры.
At least we know he hasn't lost his manners.
По крайней мере, мы знаем, он не потерял его манеры.
Berlin manners.
Берлинские манеры.
You have no manners.
У вас нет манеры.
Not all men have manners like you.
И не у всех мужчин такие манеры.
For someone so big on manners, you seem to have forgotten yours.
Для кого-то с большими манерами, ты кажется забываешь о них.
A few words about the American diplomacy manners these days.
Несколько слов о манерах американской дипломатии сегодня.
Didn't they teach you any manners in Starfleet Academy?
Разве вас не учили манерам в Академии Звездного Флота?
I expect better manners from you, Dick.
Я ожидал лучших манер от тебя, Член.
Good manners cost nothing.
Хорошим манерам грош цена.
A bright illustration of poker players' manners of that place is Wild Bill Hickok story.
Яркой иллюстрацией нравов игроков в покер той местности является история« Дикого» Билла Хиккока.
The only thing sweeter than your manners is my peach cobbler.
Лишь одно слаще ваших манер- мой персиковый пирог.
Speaking of manners, where are mine?
Кстати о манерах, как вам мои?
Forbidden manners of preparing meals;
Запрещенные способы приготовления пищи;
No manners, no show! Respect must be earned!
Никаких манер, никакого шоу! Уважение надо заслужить!
Результатов: 587, Время: 0.0728

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский