МАТЕРИКЕ - перевод на Испанском

continente
континент
материк
африка
tierra
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
territorio continental
материковой части
континентальной части страны
континентальной территорией
материка

Примеры использования Материке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Быстро растет объем косвенной торговли, неуклонно увеличивается объем инвестиций тайваньских бизнесменов на материке.
El comercio indirecto ha crecido rápidamente, así como las inversiones en el continente por parte de empresarios de Taiwán.
Когда-то он рос и на материке, но вследствие острого влияния урбанизации был вытеснен с континента,
Solía crecer en el continente, pero debido a las puras presiones de la urbanización fue expulsada de la parte continental,
Органы здравоохранения на материке поделились со своими тайваньскими коллегами соответствующей информацией,
Los organismos sanitarios de China continental, con sus contrapartes de Taiwán, intercambiaron información, medidas
семь лет назад наши предки создали на этом материке новую нацию,
siete años nuestros padres fundaron en este continente una nueva nación,
На материке мусульманские общины сосредоточены в прибрежных районах,
En el continente, las comunidades musulmanas están concentradas en áreas costeras,
в установлении государственной власти и контроля на материке.
el control del Estado en tierra.
На материке число женщин- министров возросло с 11 до 15 процентов в период с 1995 по 2005 годы,
En el territorio continental, el número de ministras aumentó del 11% al 15% entre 1995
весил сто моей мамы там, на материке.
mi mamá hay en el continente.
18 процентов в посещении туристических центров на материке.
un aumento del 18 por ciento en el turismo por tierra.
а это значит, что все на материке навсегда останутся без Звездных Врат.
llegamos a eso, todo el que se quede en el continente se quedará sin Stargate para siempre.
из которых почти половина живет на материке, потеряют американское гражданство.
siete millones de personas, de las cuales aproximadamente la mitad vive en el territorio continental.
устойчивого экономического роста на" материке" и продолжающегося восстановления экономики других стран Восточной Азии.
así como de un robusto y sostenido crecimiento económico en el continente y la continuación de la recuperación en los demás países de Asia oriental.
соперничество в Тайване или растущее раздражение в Народно- освободительной Армии на материке, со стороны США было бы мудрым поддерживать более активные связи и переговоры между этими двумя сторонами.
la impaciencia del Ejército de Liberación Popular en el continente, Estados Unidos haría bien en alentar contactos y negociaciones más activas entre ambas partes.
президенту, так это покупать землю на материке в Европе, чтобы ирландцы смогли перебраться туда, потому что остров уходит под воду.
presidente fue comprar tierra en Europa continental a la que los irlandeses pudieran ir cuando la isla se quedara bajo el agua.
Если ты оставил еще мины на материке, сынок, то нашей единственной целью будет- выяснить, где именно, пока ты не отправил кого-нибудь еще в Царство Божие.
Si ha dejado alguna de sus trampas explosivas en el continente, hijo, será nuestro objetivo especial averiguar dónde está antes de que alguien más explote hacia el otro mundo.
В 1991 году в Объединенной Республике Танзании были проведены специально созванные" встречи на высшем уровне" законодательных органов как на материке, так и в Занзибаре для согласования основ разработки НПД.
En la República Unida de Tanzanía, en 1991 se celebraron reuniones" cumbre" de los cuerpos legislativos, tanto en el territorio continental como en Zanzíbar, para aprobar las bases sobre las que se prepara el programa nacional de acción.
вновь подчеркнув при этом необходимость устранения коренных причин пиратства на материке.
reiteran la necesidad de abordar las causas fundamentales de la piratería en el territorio.
одновременно вновь акцентируя необходимость изучить глубинные причины возникновения пиратства на материке.
la piratería al tiempo que reiteran la necesidad de abordar las causas raigales de la piratería en el territorio.
на Европейском материке соотношение женщин
en Europa continental la relación entre mujeres
одна из областей которой находится на материке, а другие три области составляют удаленные друг от друга группы островов.
con una franja ubicada en el continente y otras tres franjas ubicadas en conjuntos insulares distantes entre sí.
Результатов: 164, Время: 0.156

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский