МЕДИКО-САНИТАРНЫХ УСЛОВИЙ - перевод на Испанском

condiciones sanitarias
condiciones médicas
condiciones de salud
состояния здоровья

Примеры использования Медико-санитарных условий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председателю Международного комитета Красного Креста с просьбой оказать давление на Израиль с тем, чтобы обеспечить в израильских тюрьмах более гуманные медико-санитарные условия содержания сирийских заключенных.
de Derechos Humanos y el Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja de que presionaran a Israel para que mantuviera en condiciones sanitarias más humanas a los prisioneros sirios detenidos en sus cárceles.
обращение с заключенными задержанными; медико-санитарные условия на оккупированных территориях;
tratamiento de presos y detenidos; condiciones sanitarias en los territorios ocupados,
Председателю Международного комитета Красного Креста с просьбой оказать давление на Израиль с тем, чтобы обеспечить в израильских тюрьмах более гуманные медико-санитарные условия содержания сирийских заключенных.
de Derechos Humanos y el Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja de que presionaran a Israel para que mantuviera en condiciones sanitarias más humanas a los prisioneros sirios detenidos en sus cárceles.
водоснабжение для бытовых и сельскохозяйственных целей, медико-санитарные условия на оккупированных территориях,
el abastecimiento de agua para uso doméstico y agrícola, las condiciones de salud en los territorios ocupados,
Внешние факторы: Поддержка национальными учреждениями усилий по улучшению медико-санитарных условий в миссиях по поддержанию мира на местах.
Factores externos: Las instituciones nacionales deberán respaldar los esfuerzos encaminados a mejorar las condiciones de salud locales en las misiones de mantenimiento de la paz.
Кроме того, в ней называются факторы, оказывающие как позитивное, так и негативное влияние на улучшение медико-санитарных условий.
A continuación se esbozan los factores que contribuyen a mejorar las condiciones de salud o las perjudican.
Комитет также обеспокоен тем, что из-за плохих медико-санитарных условий, нищеты и годов вооруженного конфликта число детей- инвалидов растет.
Al Comité le inquieta, además, que las malas condiciones sanitarias, la pobreza y los años de conflicto armado provoquen un aumento del número de niños con discapacidad.
В ответ на ряд резолюций Всемирной ассамблеи здравоохранения в январе 1990 года была учреждена программа специальной технической помощи на улучшение медико-санитарных условий проживания палестинского народа.
Como resultado de varias resoluciones de la Asamblea Mundial de la Salud, en enero de 1990 se estableció un programa de apoyo técnico especial para mejorar la situación sanitaria del pueblo palestino.
доступа к воде, медико-санитарных условий, наличия медицинских
abastecimiento de agua, saneamiento, y servicios de salud
Эмбарго, которое повлекло за собой резкое ухудшение медико-санитарных условий и острую нехватку медикаментов,
El embargo, aunado a las lamentables condiciones de salud y la grave escasez de medicinas que de él han resultado,
Улучшение медицинского обслуживания и положения в области здравоохранения на оккупированных арабских территориях имеет существенно важное значение с учетом существующих там внушающих опасение медико-санитарных условий, которые по-прежнему вызывают серьезную озабоченность.
El mejoramiento de la atención de la salud y la situación sanitaria en los territorios árabes ocupados es esencial dadas las precarias condiciones sanitarias que imperan allí y que siguen siendo una fuente de grave preocupación.
Для устранения ухудшающихся медико-санитарных условий на объектах МООНЮС в период после начала сезона дождей МООНЮС
Para frenar el deterioro de las condiciones de salud y sanitarias dentro de los emplazamientos de la UNMISS desde el inicio de la temporada de lluvias, la UNMISS
еще 4 млрд. долл. США на цели улучшения медико-санитарных условий в интересах населения с низким уровнем дохода.
a otros 4 mil millones de dólares EE.UU. para obras de saneamiento público para poblaciones de bajos ingresos.
Проект улучшения экономических и медико-санитарных условий матерей и детей в Бир- Хедди.
Proyecto de mejoramiento de las condiciones económicas y sanitarias de las madres y los niños de Bir Heddi:
ожидаемые достижения Отдела медицинского обслуживания будут реализованы при условии, что заинтересованные стороны будут поддерживать прилагаемые Отделом усилия и оказывать ему всестороннее содействие и что национальные учреждения будут поддерживать усилия, направленные на улучшение медико-санитарных условий в полевых местах службы Организации Объединенных Наций.
de Servicios Médicos alcance sus objetivos y logros previstos siempre que los interesados apoyen las iniciativas de la División y colaboren plenamente con ella y que las instituciones nacionales apoyen las iniciativas encaminadas a mejorar las condiciones médicas locales en los lugares de destino de las Naciones Unidas sobre el terreno.
торговли и научных исследований в целях улучшения медико-санитарных условий и обеспечения доступа к медикаментам.
el VIH/SIDA, la tuberculosis y la malaria, e incluye acciones en todos los planos en materia de desarrollo, comercio e investigación para mejorar las condiciones de salud y el acceso a medicinas.
содержится информация о социально-экономических и медико-санитарных условиях жизни коренных народов в разных странах мира.
Peoples(La salud de los pueblos indígenas)(1999) se facilita información sobre las condiciones socioeconómicas y sanitarias de los pueblos indígenas en el mundo.
Медико-санитарные условия, а также питание являются плохими.
Las condiciones higiénicas y médicas son inadecuadas y también lo es la alimentación.
КПЧ выразил обеспокоенность переполненностью тюрем и плохими медико-санитарными условиями во многих тюрьмах, неравенством обращения с заключенными
El Comité de Derechos Humanos manifestó su inquietud ante el hacinamiento y las deficientes condiciones de salud y saneamiento en muchos centros penitenciarios,
Комитет выражает обеспокоенность переполненностью тюрем и плохими медико-санитарными условиями во многих тюрьмах, неравенством обращения с заключенными
El Comité manifiesta su inquietud ante el hacinamiento y las deficientes condiciones de salud y saneamiento en muchos centros penitenciarios, el trato desigual
Результатов: 364, Время: 0.0334

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский