МЕДИКО-САНИТАРНЫХ - перевод на Испанском

sanitarios
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического
salud
здоровье
здравоохранение
медицинских
гигиены
охраны
области охраны здоровья
médicos
врач
доктор
медицинский
медик
медицины
sanitario
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического
sanitarias
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического
sanitaria
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического
médicas
врач
доктор
медицинский
медик
медицины
de atención primaria
medicosanitarios

Примеры использования Медико-санитарных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
возможности получить работу, медико-санитарных услуг;
oportunidades de empleo y servicios de atención de la salud a las víctimas de la trata;
Он выразил далее свое разочарование по поводу отсутствия информации и подготовки для медико-санитарных работников по вопросам контрацепции.
Observa también con insatisfacción la falta de información y de capacitación para los profesionales de la salud con respecto a los anticonceptivos.
Наблюдение заболеваний, включая международное сотрудничество в совершенствовании медико-санитарных инфраструктур и систем;
La vigilancia de las enfermedades, incluida la cooperación internacional para mejorar las infraestructuras y los sistemas de atención de salud;
имеются многочисленные раненые и люди, серьезно страдающие от медико-санитарных последствий этого бедствия.
del elevado número de heridos y de personas gravemente afectadas por las consecuencias del desastre para la salud.
возможность удовлетворения своих особых медико-санитарных потребностей.
la oportunidad de satisfacer sus necesidades especiales en materia de salud.
В общем контексте кампании ЮНИСЕФ за возвращение детей в школу ЮНОПС оказывает ЮНИСЕФ содействие в строительстве 23 школ и 8 медико-санитарных центров.
En el marco general de la campaña del UNICEF" De regreso a la escuela", la UNOPS presta apoyo al UNICEF construyendo 23 escuelas y 8 centros de atención médica.
Создание надлежащего потенциала для обеспечения устойчивого развития эффективной системы медико-санитарных услуг;
Garantizar la capacidad de apoyo necesaria para el desarrollo sostenible de un sistema eficaz de prestación de servicios de atención de la salud;
способности местных неправительственных организаций, преподавателей и медико-санитарных работников предоставлять психосоциальную помощь и услуги по всей Сомали.
servicios a organizaciones no gubernamentales locales, maestros y trabajadores de la salud en toda Somalia.
Правительство Либерии привержено делу обеспечения справедливости и качества на основе предоставления базового пакета медико-санитарных услуг( БПМСУ).
El Gobierno de Liberia se ha comprometido a asegurar la igualdad y calidad de la atención médica mediante un conjunto de servicios básicos de salud.
опубликовано историческое исследование публичных медико-санитарных последствий войны.
describía las consecuencias de la guerra en cuanto a la salud pública fue publicado.
В то же время восьми заключенным была оказана специализированная медицинская помощь в медико-санитарных институтах Министерства здравоохранения
Además, ocho reclusos recibieron tratamiento especializado en las instituciones médicosanitarias del Ministerio de Salud
Главной стратегией инициативы по реформированию здравоохранения является децентрализация медико-санитарных служб.
La descentralización de los servicios de salud es también una de las grandes estrategias de la Iniciativa de Reforma del Sector de la Salud.
мероприятий по подготовке консультантов, медико-санитарных работников и лаборантов
la capacitación de asesores, trabajadores sanitarios y de técnicos de laboratorio
Среди наиболее часто встречающихся в Боснии и Герцеговине медико-санитарных проблем, связанных с питанием беременных женщин во время беременности,- низкая доля женщин,
Los problemas de salud más comúnes relacionados con la nutrición de las mujeres embarazadas de Bosnia y Herzegovina durante el embarazo son el bajo porcentaje de amamantamiento, la elevada ingesta de lípidos,
критерии по ориентированию медико-санитарных работников в вопросах оценки наилучших интересов ребенка в области здравоохранения в дополнение к другим существующим официальным обязательным процессам по определению наилучших интересов ребенка.
criterios para orientar a los trabajadores sanitarios en la determinación del interés superior del niño en la esfera de la salud, además de otros procesos vinculantes formales disponibles para definir el interés superior del niño.
Планируется организация медико-санитарных обследований групп рома,
Se prevé organizar exámenes médicos(atendidos por un médico de cabecera)
Уже стало ясно, даже во время первой сессии Конференции правительственных экспертов в 1971 году, что проблема безопасности медико-санитарных транспортных средств может быть решена только путем изыскания решений, адаптированных к" современным средствам маркировки,
Durante el primer período de sesiones de la Conferencia de expertos gubernamentales celebrada en 1971 ya había resultado evidente que el problema de la seguridad de los vehículos sanitarios podía resolverse únicamente mediante soluciones que se adaptaran a los medios modernos de señalización,
Включение медико-санитарных соображений в политические стратегии и нормативно- правовые базы,
Es fundamental incorporar las consideraciones de salud en las estrategias de política
большинство врачей, медико-санитарных работников, советников,
trabajadores sanitarios, consejeros,
Одним из неоднократно затрагивавшихся вопросов было отсутствие дезагрегированных медико-санитарных данных по различным расовым,
Una cuestión que se planteó reiteradamente era la falta de datos de salud desglosados por grupo racial,
Результатов: 621, Время: 0.0538

Медико-санитарных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский