МЕДПЕРСОНАЛА - перевод на Испанском

personal
персонал
личный
персональный
сотрудников
работников
кадровых
кадров
личности
enfermeros
медсестра
медбрат
санитар
сиделка
фельдшер
медработником
médico
врач
доктор
медицинский
медик
медицины
subpostas

Примеры использования Медперсонала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доля беременных женщин, которые могут пользоваться услугами квалифицированного медперсонала в период беременности, и доля.
Proporción de embarazadas que tienen acceso a personal capacitado durante el embarazo y proporción asistida por dicho personal en el parto.
E Расходы на планируемую репатриацию вспомогательного медперсонала к 30 сентября 1996 года.
E Corresponde a la repatriación prevista del personal médico de apoyo para el 30 de septiembre de 1996.
подготовке служебной аттестации медперсонала.
a la evaluación del desempeño del personal de enfermería.
По счастью, выжила. Но с того самого дня в 2014 году, когда она была выписана из больницы под ликующие возгласы медперсонала, ее жизнь круто переменилась.
Pero desde aquel día de 2014 en que recibió el alta ante la aclamación del personal médico, su vida nunca volvió a ser igual.
С внедрением системы лицензирования повысятся требования при аттестации медперсонала и качество медицинских услуг.
La introducción de un sistema de concesión de licencias impondrá requisitos más rigurosos con respecto a la acreditación del personal médico y la calidad de los servicios médicos..
Эти функции осуществляются группами медицинских работников( врачей, медперсонала и социальных работников)
la población información sobre la salud, a cargo de equipos de profesionales(médicos, enfermeros y asistentes sociales),
принимают решения, мне кажется, эта технология имеет большой потенциал в подготовке медперсонала, потому что она проста
creo que esta tecnología que hemos creado tiene mucho potencial para muchas cosas en el entrenamiento médico porque es muy simple
программу распространения контрацептивов и создание постов вспомогательного медперсонала и выездной службы первичной медико-санитарной помощи в 74 округах.
de distribución de productos, el establecimiento de subpostas de salud y la introducción de la difusión de la atención primaria de la salud en 74 distritos.
Особое внимание при этом уделяется подготовке врачей, медперсонала, социальных работников
Se hace hincapié en la capacitación de médicos, enfermeras, asistentes sociales
Ограниченное наземное патрулирование военными наблюдателями в сопровождении медперсонала и гражданских сотрудников инженерной службы-- восемь человек в составе патруля;
Los observadores militares, acompañados por una media de 8 funcionarios médicos e ingenieros civiles por patrulla efectuaron un número reducido de patrullas sobre el terreno; en febrero de
По информации, полученной от медперсонала, у большинства жертв бочковых бомб наблюдаются множественные ранения
Según el personal médico, la mayoría de las víctimas de las bombas de barril presentaban múltiples heridas
ЮНФПА и его партнеры содействуют оказанию медицинской помощи во всех сферах-- от обучения медперсонала методам лечения фистулы до оснащения необходимым оборудованием и модернизации центров борьбы с фистулой.
El FNUAP y sus asociados prestan asistencia en todas las etapas del tratamiento, desde la formación del personal de la salud en el tratamiento de la fístula hasta el equipamiento y la mejora de los centros en los que se atiende a las afectadas.
также проводить обучение работников регистратур и медперсонала Фонда социального обеспечения Коста-Рики( ККСС), работающих с матерями.
así como también las y los registradores y personal de salud de la CCSS que tiene relación con las madres.
профессиональной подготовки и оплаты труда врачей и медперсонала.
salarios adecuados al personal médico y paramédico.
В этой связи он обращает внимание на случай с филиппинским миротворцем, жизнь которого не удалось спасти из-за халатности и некомпетентности медперсонала Организации Объединенных Наций.
A ese respecto, se refiere especialmente al caso de un integrante filipino del personal de mantenimiento de la paz que perdió la vida innecesariamente a causa de la negligencia y la incompetencia del personal médico de las Naciones Unidas.
нехватка квалифицированного медперсонала для родовспоможения, а также трудности получения медицинской помощи при возникновении осложнений.
la ausencia de personal de salud calificado en el momento del parto y las dificultades en el acceso a la atención médica cuando surgen complicaciones.
где большое впечатление на него произвели преданность своему делу и самоотверженность медперсонала, а также громадный объем проделанной работы.
hospital del CICR en Kigali y quedó muy impresionado por la dedicación y la abnegación del personal médico, así como por la inmensidad de la obra cumplida.
также о недостаточной подготовленности медперсонала, на который возлагается доведение информации до пожилых людей.
la falta de formación del personal sanitario encargado de comunicar la información a las personas de edad.
судебных работников, медперсонала и сотрудников правоохранительных органов.
judicial, médico y de mantenimiento del orden.
на постах вспомогательного медперсонала, в стационарах и передвижных клиниках.
las postas de salud y las subpostas por medio de clínicas estáticas y móviles la atención relacionada con los servicios antenatales, de parto y posnatales.
Результатов: 79, Время: 0.2294

Медперсонала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский