МЕЖДУНАРОДНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ - перевод на Испанском

dimensión internacional
международный аспект
международное измерение
международный характер
международные масштабы
международный оттенок
международное значение
aspecto internacional
международный аспект
международное измерение

Примеры использования Международное измерение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Те, кто по политическим причинам предпочитают использование международного измерения и коллективного понимания указанного права, должны добиваться внесения
Quienes tienen razones políticas para favorecer la dimensión internacional y una comprensión colectiva de ese derecho deben ajustar sus políticas nacionales
В этом докладе внимание уделяется международному измерению обсужденных вопросов
A todo lo largo de este informe se ha hecho resaltar la dimensión internacional de las cuestiones examinadas
у третьих есть важные международные измерения.
otras tienen importantes dimensiones internacionales.
Международные измерения системы здравоохранения также находят свое отражение в правозащитных обязательствах государств в области международной помощи и сотрудничества.
La faceta internacional del sistema de salud halla también su expresión en las responsabilidades que asumen los Estados en materia de asistencia y cooperación internacional en el ámbito de los derechos humanos.
Вопрос о миграции женщин в городские центры характеризуется международным измерением, поскольку более 9 процентов населения Парагвая в последние годы мигрировало в Аргентину.
La cuestión de la migración de mujeres a los centros urbanos tiene un aspecto internacional, ya que más del 9% de la población paraguaya ha emigrado en los últimos años a la Argentina.
Кроме того, по мнению Группы арабских стран, привнесение технически и финансово дополняющего международного измерения может усилить роль национальных механизмов
Además, el Grupo Árabe estaba convencido de que la introducción de una dimensión internacional de apoyo técnico y financiero podía fortalecer la función de los mecanismos nacionales
рассматривая проблемы международного измерения, которые выходят за сферу компетенции отдельных членов.
abordando los aspectos internacionales que no están al alcance de cada uno de los Miembros.
Нет сомнения в том, что Организация Объединенных Наций в силу своего универсального характера внесла значительный вклад в более сбалансированный подход к проблемам наркотиков в международном измерении.
No cabe duda de que las Naciones Unidas, por su carácter universal, han contribuido enormemente a la formulación de esta estrategia más equilibrada ante la dimensión internacional de los problemas de las drogas.
обратилась к целевой группе с просьбой учесть их, в особенности те из них, которые касаются международного измерения права на развитие.
especialmente las relacionadas con la dimensión internacional de ese derecho, y pidió al equipo especial que lo tuviera en cuenta.
подчеркнула важность признания международного измерения обязательств в области прав человека.
donde promovió decididamente y subrayó las dimensiones internacionales de las obligaciones en materia de derechos humanos.
в том числе посредством адекватного отражения ее международного измерения.
entre otras cosas a través de una reflexión adecuada sobre la dimensión internacional.
Именно с учетом этого, а также признания международного измерения благого управления в период глобальных перемен, делегация Румынии внесла на рассмотрение Генеральной Ассамблеи на этой сессии проект кодекса
Por ello y reconociendo la dimensión internacional de la buena gestión pública en un momento de cambios mundiales la delegación rumana ha presentado un proyecto de código de conducta democrática(A/54/178,
в этой Декларации подчеркивается то важное значение, которое имеет справедливость в ее международном измерении, в частности важность обеспечения благоприятных условий торговли
Esta Declaración también destaca la importancia de la equidad en su dimensión internacional, como la importancia de las relaciones de intercambio favorables y de los precios equitativos
Международное измерение права на справедливое судебное.
El alcance internacional del derecho a un juicio justo.
Это еще одно международное измерение в нынешних сложившихся обстоятельствах.
Se trata de otro aspecto internacional de la situación actual.
а также на международное измерение.
la estabilidad sociales, así como una dimensión internacional.
национальное, так и международное измерение.
la seguridad de todas las naciones y los pueblos, de dimensión tanto nacional como internacional.
национальное, так и международное измерение.
el sistema de salud tiene facetas tanto nacionales como internacionales.
Поскольку в Декларации подчеркивается национальное и международное измерение процесса развития, она имеет прямое
Al poner de relieve tanto las dimensiones nacionales como las internacionales del desarrollo,
универсальное и международное измерение ее деятельности, ее корней и основ.
a su carácter multilateral, a su dimensión internacional universal, a sus raíces y a sus cimientos.
Результатов: 1045, Время: 0.05

Международное измерение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский