Примеры использования
Международно-правовых
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
оно согласовывалось с положениями ратифицированных международно-правовых договоров.
velar por su armonización con los instrumentos jurídicos internacionales ratificados.
следует напомнить о том, что Алжир является участником комплекса международно-правовых и региональных документов по разоружению
corresponde recordar que Argelia es parte del conjunto de instrumentos jurídicos internacionales y regionales de desarme
озаглавленному" обзор статуса пяти международно-правовых.
TITULADO“EXAMEN DE LA SITUACIÓN DE LOS CINCO INSTRUMENTOS JURÍDICOS INTERNACIONALES.
которое сочетает в себе четкость международно-правовых документов и гибкость рекомендательных норм.
que conjugaba la claridad de los instrumentos jurídicos internacionales con la flexibilidad de los instrumentos no vinculantes.
готовит предложения по имплементации международно-правовых норм в действующее законодательство Республики Узбекистан;
formula propuestas de aplicación de las normas jurídicas a la legislación vigente de la República de Uzbekistán;
В программе должен также содержаться призыв к неукоснительному исполнению нынешних политических обещаний и существующих международно-правовых обязательств.
La agenda también debería exigir una coherencia total con los compromisos políticos vigentes y las obligaciones existentes en virtud del derecho internacional.
статьи 49 четвертой Женевской конвенции и других международно-правовых норм.
Cuarto Convenio de Ginebra, así como otras normas del derecho internacional.
Комиссия рассмотрела каждую из этих категорий, упомянув о соответствующих международно-правовых принципах.
La Comisión examinó cada una de esas categorías y citó los principios pertinentes del derecho internacional.
условия ограничения прав и свобод граждан, которые соответствуют требованиям международно-правовых норм.
las libertades de los ciudadanos que están en consonancia con los requisitos establecidos en las normas de derecho internacional.
Комитет с удовлетворением отмечает поддержку государством- участником Документа Монтре о соответствующих международно-правовых обязательствах и передовых практических методах государств, касающихся функционирования частных военных
El Comité observa con agrado el apoyo del Estado parte al Documento de Montreux sobre las obligaciones jurídicas internacionales pertinentes y las buenas prácticas de los Estados en lo que respecta a las operaciones de las empresas militares
В проекте резолюции также упоминается Документ Монтре о соответствующих международно-правовых обязательствах и передовых практических методах государств в отношении функционирования частных военных
El proyecto de resolución se refiere también al documento de Montreux sobre las obligaciones jurídicas internacionales pertinentes y las buenas prácticas para los Estados en relación con las operaciones de empresas militares
Верховный суд Грузии обеспечит эффективное применение судами международно-правовых стандартов в области прав человека в соответствии с пунктом 2 статьи 6
El Tribunal Supremo de Georgia velará por la aplicación efectiva por los tribunales de las normas internacionales sobre derechos humanos, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 6
Способствовать выполнению международно-правовых обязательств в области прав человека женщин в Южной Америке посредством укрепления и использования национальных
Contribuir al cumplimiento de las obligaciones jurídicas internacionales en el ámbito de los derechos humanos de las mujeres en América del Sur a través del fortalecimiento
кодификации уже установившихся международно-правовых норм в этой области,
codificar normas internacionales ya establecidas sobre la materia,
Комитет уже отмечал, что он не компетентен рассматривать утверждения о нарушениях других международно-правовых актов13 и поэтому ему следует ограничиться лишь рассмотрением соблюдения обязательств по Пакту.
El Comité ha señalado que no tiene competencia para examinar denuncias de violaciones de otros instrumentos internacionales13 y, por lo tanto, debería limitar su examen a las obligaciones que emanan del Pacto.
Совет Безопасности принимает к сведению<< Документ Монтре>> о соответствующих международно-правовых обязательствах и передовых практических методах государств в отношении функционирования частных военных
El Consejo de Seguridad toma nota del documento de Montreux sobre las obligaciones jurídicas internacionales y las buenas prácticas pertinentes de los Estados en relación con las operaciones de empresas privadas militares
с 1989 года директор Управления международно-правовых норм и юридических вопросов( юрисконсульт) в ЮНЕСКО.
Director de la Oficina de Normas Internacionales y Asuntos Jurídicos(asesor jurídico) en la UNESCO.
стран в тех случаях, когда выделение бюджетных ассигнований легче оправдать наличием связывающих международно-правовых обязательств.
donde es más fácil justificar asignaciones presupuestarias a compromisos vinculantes que se han contraído en el marco del derecho internacional.
ААКПК заявил, что он активно сотрудничает с правительством Катара в организации международной конференции о международно-правовых вопросах, связанных с Десятилетием международного права Организации Объединенных Наций.
El Comité Jurídico Consultivo Asiático-Africano dijo que estaba colaborando activamente con el Gobierno de Qatar en la organización de una Conferencia Internacional sobre las cuestiones jurídicas internacionales planteadas en el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional..
равенству, которые служат полезным руководством для толкования международно-правовых норм, в частности в отношении подстрекательства к ненависти.
que proporcionan orientaciones útiles para la interpretación de las leyes y normas internacionales relativas a la incitación al odio, entre otras cuestiones.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文