МЕЖДУНАРОДНЫЕ НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Испанском

organizaciones no gubernamentales internacionales
международной неправительственной организацией
международной НПО
ONG internacionales
ONGI

Примеры использования Международные неправительственные организации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наделила конкретным мандатом имеющие необходимый опыт международные неправительственные организации действовать от имени доноров в каждодневном осуществлении программы оказания чрезвычайной помощи и восстановления.
Confirieran explícitamente a las organizaciones no gubernamentales internacionales con la debida experiencia el mandato de actuar en nombre de la comunidad de donantes en la ejecución cotidiana del programa de socorro y rehabilitación.
Нападения ополченцев в районе Тавилла в Северном Дарфуре также вынудили действовавшие в этом районе международные неправительственные организации временно вывести оттуда свой персонал.
Igualmente, los ataques de la milicia contra Tawilla en Darfur septentrional han obligado a las ONG internacionales presentes en la zona a reubicar temporalmente a su personal.
главным образом международные неправительственные организации.
es posible, de organizaciones no gubernamentales internacionales.
ЮНЕСКО, международные неправительственные организации.
OMS y UNESCO; y de las organizaciones no gubernamentales internacionales.
сообщество доноров и международные неправительственные организации должны оказывать более активную поддержку, с тем чтобы повысить потенциал национальных учреждений,
la comunidad de donantes y las organizaciones no gubernamentales internacionales deberían prestar más apoyo para fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales,
Международные неправительственные организации могут также вносить вклад в финансирование схем юридической помощи путем предоставления технической поддержки
Las ONG internacionales también pueden contribuir a la financiación de los sistemas de asistencia jurídica ofreciendo apoyo técnico
Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, и международные неправительственные организации оказали помощь в осуществлении этой учебной программы,
El Centro de Coordinación de Actividades relativas a las Minas y varias organizaciones no gubernamentales internacionales prestaron asistencia durante el programa de capacitación
После вспышки насилия, вызванной провокационным посещением Ариелем Шароном Харам аш- Шарифа, международные неправительственные организации прилагали усилия с целью удовлетворения чрезвычайных потребностей палестинцев в Восточном Иерусалиме,
Desde que estalló la violencia tras la provocativa visita de Ariel Sharon a Al-Haram al-Sharif, las ONGI habían tratado de hacer frente a las necesidades urgentes de los palestinos en Jerusalén oriental,
Международные неправительственные организации также призваны играть важную роль в сфере образования
Las ONG internacionales también cumplen una misión importante en materia de educación y formación en derechos humanos,
учреждения Организации Объединенных Наций и международные неправительственные организации сообща работали над подготовкой всеобъемлющего плана городского развития в целях улучшения тяжелых условий жизни внутренне перемещенных лиц в Боосаасо.
las autoridades nacionales y locales, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales colaboraron para formular un plan general de desarrollo urbano con el fin de mejorar las precarias condiciones de vida de los desplazados internos en Boosaaso.
Международные неправительственные организации, которые занимаются главным образом деятельностью по защите
Las ONG internacionales dedicadas a actividades de protección y rehabilitación sobre el
Хотя международные неправительственные организации и гуманитарные партнеры расширили свое присутствие
Aun cuando organizaciones no gubernamentales internacionales y los asociados humanitarios han incrementado su presencia
Образовательные, исследовательские и другие учреждения, международные неправительственные организации и средства массовой информации также играют активную роль в предотвращении насилия в отношении женщин и насилия в семье.
Las instituciones educativas, de investigación y de otra índole, las ONG internacionales y los medios de comunicación también participan activamente en la prevención de la violencia contra la mujer y la violencia familiar.
Хотя международные неправительственные организации и другие гуманитарные партнеры расширили свое присутствие
Si bien las organizaciones no gubernamentales internacionales y otros asociados humanitarios han aumentado su presencia
Учреждения Организации Объединенных Наций и три международные неправительственные организации обратились с призывом выделить 77, 8 млн. долл. США для удовлетворения чрезвычайных гуманитарных потребностей
Los organismos de las Naciones Unidas y tres ONG internacionales pidieron 77,8 millones de dólares para hacer frente a las necesidades de ayuda humanitaria de emergencia
Хотя международные неправительственные организации собирались на форумах НПО на каждой предыдущей конференции Организации Объединенных Наций- пусть даже отдельно от официальной конференции,- многие партнеры организовали свои собственные глобальные совещания впервые.
Si bien muchas organizaciones no gubernamentales internacionales se habían reunido en foros de las organizaciones no gubernamentales en las distintas conferencias anteriores de las Naciones Unidas-aunque por separado de la conferencia oficial- esta vez muchos asociados pudieron organizar su propia reunión mundial por vez primera.
правительственные ведомства, международные неправительственные организации и научноисследовательские институты,
organismos gubernamentales, organizaciones no gubernamentales internacionales e institutos de investigación,
Однако некоторые международные неправительственные организации сообщили, что доступ к информации является в определенной мере ограниченным
Sin embargo, algunas ONG internacionales han comunicado que el acceso a la información es bastante limitado
Учреждения системы Организации Объединенных Наций и международные неправительственные организации продолжали оказывать помощь уязвимым группам населения, пострадавшим в результате конфликта на контролируемой Абхазией стороне линии прекращения огня.
Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales siguieron prestando asistencia a los grupos vulnerables afectados por el conflicto en la parte de la línea de cesación del fuego bajo control abjasio.
В 2012 году подразделения Организации Объединенных Наций, международные неправительственные организации и государства- члены 35 раз задействовали службу оперативного картирования в гуманитарных целях ЮНОСАТ/ ЮНИТАР.
Las entidades de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales internacionales y los Estados Miembros activaron el servicio de cartografía rápida humanitaria del Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR 35 veces en 2012.
Результатов: 470, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский