Примеры использования
Международных органах
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Женщины слишком часто недостаточно представлены в международных органах, работающих с беженцами,
Las mujeres suelen estar insuficientemente representadas en los organismos internacionales que trabajan con refugiados,
создает ему доброе имя во всех международных органах.
que es causa de su prestigio en todas las instancias internacionales.
теперь это нашло отражение в том, что эта страна вновь заняла свое место в данной Ассамблее и в других международных органах.
lo cual queda reflejado en el hecho de que haya ocupado nuevamente su asiento en la Asamblea y en otros órganos internacionales.
Г-н Прадо Вальехо играл важную роль в своей стране и в международных органах в сфере международных прав человека,
El Sr. Prado Vallejo desempeñó un valioso papel en su país y en organismos internacionales, en el ámbito internacional de los derechos humanos,
также представительство государства при международных органах по защите прав человека.
la representación del Estado ante los órganos internacionales de protección de los derechos humanos.
расширения участия этих стран в принятии решений в международных органах.
aumentar la participación de esos países en la adopción de decisiones en las instancias internacionales.
они считают полезными совместные выступления против США в международных органах, таких как Совет Безопасности ООН,
a ambas les resulta útil aliarse en contra de Estados Unidos en organismos internacionales como el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas,
политических партиях, международных органах, на государственной службе и в частном секторе.
de la mujer y su representación en el Gobierno, los partidos políticos, los órganos internacionales, la administración pública y el sector privado.
также участие в других международных органах.
la participación del territorio en otros órganos internacionales.
Специальный доклад Всемирной конференции труда ВКТ как одно из международных профсоюзных общественных движений объединяет трудящихся из всех слоев общества в целях обеспечения надлежащего представительства этих трудящихся в соответствующих международных органах.
La Confederación Mundial del Trabajo, un movimiento social sindical internacional, ha trabajado en la organización de los trabajadores de todos los sectores de la sociedad para velar por que esos trabajadores estén adecuadamente representados en los organismos internacionales pertinentes.
Наши надежды на увеличение масштаба участия в международных органах, принимающих решения, всегда будут отражать тщательно взвешенную оценку наших достоинств,
Nuestras aspiraciones de ampliar el alcance de nuestra participación en los órganos internacionales encargados de tomar decisiones siempre reflejarán una cuidadosa evaluación de nuestros propios méritos,
Таким образом, помимо включения представителей молодежи в делегации стран в международных органах, молодежи необходимо предоставить реальную власть в ее общинах, чтобы международное представительство имело необходимый эффект.
De ahí que, además de incluir a representantes de la juventud en las delegaciones de los Estados ante los organismos internacionales, se debe otorgar a los jóvenes un poder real en la comunidad para que esa representación internacional surta el efecto necesario.
содействие осуществлению на практике принципов демократии в различных международных органах.
su lucha por la emancipación y la promoción de la práctica de la democracia en los órganos internacionales.
именно за нормативно- правовыми изменениями в международных органах или во внутреннем законодательстве отдельных стран.
concretamente sobre las novedades registradas en los órganos supranacionales o en determinadas legislaciones nacionales.
отстаивая через нее интересы местных органов власти в международных органах.
en cuya calidad promueve los intereses de los gobiernos locales ante los órganos internacionales.
является признанным каналом связи для содействия пропаганде позиций предпринимателей во всех международных органах.
es el conducto reconocido de expresión y promoción del punto de vista de los empleadores en todos los órganos internacionales.
Этот подход, направленный на то, чтобы избежать повторного рассмотрения одних и тех же заявлений в различных международных органах по правам человека, является не каким-либо особенно ограничительным подходом, применяемым этим государством- участником, а позицией, которая становится нормой в международных соглашениях.
Este criterio que consiste en procurar evitar que diferentes órganos internacionales de derechos humanos vuelvan a intervenir en demandas idénticas no es particularmente restrictivo del Estado Parte, sino que, se afirma, se está convirtiendo en el criterio normal adoptado en los acuerdos internacionales..
Приветствуя то внимание, которое уделяется африканским вопросам в международных органах, моя делегация считает, что доказательством их приверженности решению этих вопросов будут конкретные меры, принятые в целях поддержки усилий
Si bien acoge con beneplácito la importancia dada a las cuestiones africanas en los órganos internacionales, mi delegación cree que la prueba estará en las medidas concretas tomadas para promover los esfuerzos de África para lograr la paz
официальное представительство в таких международных органах финансового регулирования,
la representación oficial en los organismos internacionales de regulación financiera,
члены делегаций в соответствующих международных органах в Абиджане, Женеве, Нью-Йорке, Риме, Вашингтоне
formular políticas en África, los delegados en órganos internacionales pertinentes y los funcionarios de dichos órganos en Abidján,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文