МЕЖДУНАРОДНЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЯХ - перевод на Испанском

delitos internacionales
международным преступлением
международной преступности
международное правонарушение
международными деликтами
международной преступной
crímenes internacionales
международное преступление
международной преступностью

Примеры использования Международных преступлениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
положения Статута в новую конституцию и в Закон о международных преступлениях и сотрудничала с Судом даже тогда, когда с политической точки зрения это было трудно делать.
disposiciones del Estatuto en su nueva Constitución y en su Ley de delitos internacionales, y ha cooperado con la Corte a pesar de las dificultades políticas existentes en algunos casos.
учреждения Организации Объединенных Наций могут рассмотреть возможность создания комиссии по расследованию с конкретным мандатом на установление фактов для решения вопроса о международных преступлениях.
las instituciones de las Naciones Unidas podrían estudiar la posibilidad de crear una comisión de investigación con un mandato específico de determinación de los hechos para abordar la cuestión de los crímenes internacionales.
В-шестых, крайне важно рассмотреть вопрос о международных преступлениях в свете общего вопроса об основополагающих ценностях международного сообщества; и, наконец,
En sexto lugar, era de vital importancia examinar la cuestión de los delitos internacionales teniendo en cuenta la cuestión general de los valores esenciales de la comunidad internacional,
предусматривает невозможность распространения амнистии на виновных в грубых нарушениях прав человека и международных преступлениях( Уругвай);
establezca la imposibilidad de conceder amnistía para las violaciones graves de los derechos humanos y los crímenes internacionales(Uruguay);
В соответствии со статьей 14 Закона о международных преступлениях обвиняемый, приговоренный к тюремному заключению на срок минимум в один год, может быть также лишен
Según el artículo 14 de la Ley de delitos internacionales, el acusado que sea condenado a un mínimo de un año de reclusión también podrá ser despojado de su derecho a votar
косвенно замешан в этих ужасных международных преступлениях;
a todos los involucrados directa o indirectamente en esos crímenes internacionales odiosos;
Осуществление юрисдикции Нидерландов в отношении судебного преследования по делам о таких международных преступлениях, как геноцид, преступления против человечности, военные преступления, пытки и насильственные исчезновения, регулируется разделом 2 Закона о международных преступлениях.
La jurisdicción de los Países Bajos para enjuiciar delitos internacionales-- como el genocidio, los crímenes de lesa humanidad, los crímenes de guerra, la tortura y la desaparición forzada-- se regula en el artículo 2 de la Ley de delitos internacionales.
перечисление различных способов участия в международных преступлениях, в ответственности за которые можно подозревать различных лиц.
pueden ser responsables y la enumeración de las diversas formas de participación en crímenes internacionales por las que caben sospechas.
Просьба также представить информацию о различных категориях штрафов, которые могут налагаться на лиц, осужденных за совершение акта насильственного исчезновения согласно статье 8 а Закона о международных преступлениях( статья 7).
Facilítese también información sobre las diferentes categorías de multas que se podrían imponer a las personas condenadas por desapariciones forzadas en virtud del artículo 8a de la Ley de delitos internacionales(art. 7).
здесь достаточно будет вкратце напомнить различные способы участия в международных преступлениях, влекущие за собой индивидуальную уголовную ответственность.
tal vez baste recordar brevemente las diversas formas de participación en crímenes internacionales por las que una persona puede incurrir en responsabilidad penal individual.
их сотрудников за участие в международных преступлениях.
a sus empleados por su participación en delitos internacionales.
служащих действовавших в Дарфуре вооруженных формирований, которые подозреваются в международных преступлениях согласно доктрине преступного сговора.
miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur de quienes se sospecha que cometieron crímenes internacionales con arreglo a la doctrina la de asociación ilícita.
В Нидерландах в недавние годы было возбуждено несколько дел на базе законодательства о международных преступлениях, применимого до вступления в силу в 2003 году Закона о международных преступлениях.
En los Países Bajos se plantearon varios casos en los últimos años al amparo de la legislación aplicable a los delitos internacionales antes de la entrada en vigor de la Ley de delitos internacionales de 2003.
учреждения Организации Объединенных Наций могут рассмотреть возможность создания комиссии по расследованию с конкретным мандатом на установление фактов для решения вопроса о международных преступлениях>>
las instituciones de las Naciones Unidas podrían considerar la posibilidad de establecer una comisión de investigación con un mandato específico de determinación de los hechos para abordar la cuestión de los crímenes internacionales.
В ежегодной записке для Палаты представителей о международных преступлениях указывается, сколько дел о международных преступлениях было рассмотрено и урегулировано Группой по международным преступлениям( ГМП)
El informe anual de delitos internacionales que se remite a la Cámara de Representantes informa del número de causas relacionadas con delitos internacionales que ha examinado y resuelto el año
Посредством внедрения норм Римского статута в Нидерландскую правовую систему и кодификации норм о соответствующих международных преступлениях парламент предоставил прокуратуре возможность рассматривать сложные уголовные дела, возникающие из договорных обязательств aut dedere aut judicare.
Con la incorporación del Estatuto de Roma al ordenamiento jurídico de los Países Bajos y la codificación de los delitos internacionales pertinentes, el Parlamento ha proporcionado a la Fiscalía los medios para hacer frente a complejos asuntos penales resultantes de la obligación de extraditar o juzgar estipulada en los tratados.
Комитет отмечает, что статья 8 а Закона о международных преступлениях предусматривает возможность наложения штрафа в размере не более 81 000 евро в качестве отдельного наказания за преступление насильственного исчезновения без дополнительных разъяснений в отношении минимального размера этого наказания.
El Comité observa que el artículo 8 a de la Ley de delitos internacionales permite la imposición de multas de hasta 81.000 euros como pena autónoma por el delito de desaparición forzada, sin especificarse la cuantía mínima de la pena.
Касаясь главы IV о международных преступлениях, выступающий говорит, что статья 19 вызвала бурные обсуждения в Комиссии, которая сочла необходимым включить
Con referencia al capítulo IV, relativo a los crímenes internacionales, el orador dice que el artículo 19 ha provocado un acalorado debate en la CDI,
ответственного за рассмотрение жалоб, касающихся преступлений, подпадающих под действие Закона о международных преступлениях, и за передачу дел на рассмотрение в компетентный суд.
la autoridad fiscal responsable de examinar las denuncias relativas a los delitos contemplados en la Ley de delitos internacionales y entablar acciones ante el tribunal competente.
систематически собирать данные о международных преступлениях и других грубых нарушениях в целях содействия процессу привлечения к ответственности совершающих такие деяния лиц.
reunir sistemáticamente pruebas de la comisión de delitos internacionales y otras violaciones graves para facilitar el proceso de rendición de cuentas de los responsables de esos actos.
Результатов: 193, Время: 0.0422

Международных преступлениях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский