МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОМУ ОРГАНУ - перевод на Испанском

a la autoridad intergubernamental
órgano intergubernamental
межправительственного органа

Примеры использования Межправительственному органу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
региональном уровнях главным образом межправительственные органы, на рассмотрение соответствующему межправительственному органу на международном уровне.
relativas al transporte y la energía de las que hasta ahora se han ocupado principalmente en los planos nacional y regional los organismos intergubernamentales.
специализированные учреждения в полной мере оказывать поддержку и содействие межправительственному органу по вопросам развития в деле выполнения его решений по Сомали,
organismos especializados, a que apoyen plenamente y presten asistencia a la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo en la aplicación de sus decisiones sobre Somalia, que constituyen un
Что касается пункта 172 проекта повестки дня( Предоставление Межправительственному органу по вопросам развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее), то Генеральный комитет постановил
En lo que respecta al tema 172 del proyecto de programa(Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo), la Mesa decidió recomendar
периодические доклады об исполнении различных видов программ, единственной целью которых является представление межправительственному органу надежной информации, на основе которой может проводиться обсуждение.
los que se presentan periódicamente sobre la supervisión de distintos tipos de programas- cuyo único objeto es presentar a un órgano intergubernamental información fidedigna que sirva de base para sus deliberaciones.
Мы также воздаем должное Межправительственному органу по вопросам развития( МОВР), Экономическому сообществу западноафриканских государств,
Además, felicitamos a la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo(IGAD), a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental,
была оказана помощь Межправительственному органу по вопросам засухи
mitigación de la sequía en Etiopía, y de apoyo a la Autoridad Intergubernamental de asuntos relacionados con la sequía
Уганды и Эфиопии, внес на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный<< Предоставление Межправительственному органу по вопросам развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>> A/ C. 6/ 66/ L.
Kenya, el Sudan y Uganda, presentó un proyecto de resolución titulado" Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo"(A/C.6/66/L.7).
Азиатскому банку развития, Межправительственному органу по вопросам развития, Общему фонду по сырьевым товарам и ПРООН.
al Banco Asiático de Desarrollo, a la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, al Fondo Común para los Productos Básicos y al PNUD.
координируемых Кенией усилий Технического комитета и предлагает Межправительственному органу и его государствам- членам продолжать свои усилия по содействию национальному примирению в Сомали;
la labor del Comité Técnico coordinado por Kenya, e invita a la Autoridad Intergubernamental y sus Estados miembros a que se sigan esforzando por promover la reconciliación nacional en Somalia;
Пункт 172 повестки дня- Предоставление Межправительственному органу по вопросам развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее- Джибути,
A/C.6/66/L.7 Tema 172 del programa- Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo- Djibouti, Etiopía, Kenya,
также Лиге арабских государств, Межправительственному органу по вопросам развития
la Liga de los Estados Árabes, la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y la Unión Europea,
ЭКОВАС, Межправительственному органу по вопросам развития и Сообществу по вопросам развития стран
la CEDEAO, la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo,
В Эфиопии совместно с ПРООН УВКБ согласилось оказывать поддержку и содействие Межправительственному органу по вопросам развития( МОВР)
En Etiopía, el ACNUR, en colaboración con el PNUD, acordó promover y apoyar la iniciativa de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo(IGAD) sobre prevención,
не будет представлено межправительственному органу, если основная цель издания состоит в том, чтобы довести данное исследование до сведения официальных получателей
no se ha de presentar a un órgano intergubernamental, si el propósito principal de la publicación es señalar el estudio a la atención de receptores oficiales
Именно поэтому мы не жалеем усилий, предпринимаемых в последние 15 лет, чтобы вместе с другими партнерами по Межправительственному органу по вопросам развития( МОВР) и Африканскому союзу( АС) помочь сомалийцам в достижении мира
Precisamente por ese motivo no hemos escatimado esfuerzos en los 15 últimos años por trabajar juntos con los asociados de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo(IGAD) y de la Unión Africana para ayudar a los somalíes a que logren la paz
Совет Безопасности выражает признательность соседним странам, Межправительственному органу по вопросам развития( МОВР),
El Consejo de Seguridad encomia a los países vecinos, la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo(IGAD), la Unión Africana,
После этого Генеральный секретарь выразил благодарность Межправительственному органу по вопросам развития( МОВР) за его руководящую роль в Найвашском мирном процессе
A continuación, el Secretario General, dio las gracias a la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo(IGAD) por la forma en que había conducido el proceso de paz de Naivasha
обратиться за содействием и помощью в обеспечении соблюдения обязательного эмбарго на поставки оружия в Сомали к Организации африканского единства( ОАЕ) и Межправительственному органу по вопросам развития( МОВР).
del Consejo de Seguridad, el Comité decidió recabar la cooperación y la asistencia de la Organización de la Unidad Africana(OUA) y de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo(IGAD), para la aplicación del embargo obligatorio de armas contra Somalia.
в отношении программы работы на двухгодичный период 2000- 2001 годов действующими инструкциями по подготовке бюджета по программам Организации Объединенных Наций предусматривается представление программы работы соответствующему специализированному межправительственному органу: в случае ЮНКТАД- Рабочей группе.
la UNCTAD dijo que, respecto del programa de trabajo para el bienio 2000-2001, según las instrucciones permanentes para la preparación del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, el programa de trabajo se debía presentar al órgano intergubernamental especializado competente, el Grupo de Trabajo en el caso de la UNCTAD.
оказывать комплексную поддержку межправительственному органу, отвечающему за общее директивное руководство работой структур, составляющих каждый блок.
de prestar apoyo integrado al órgano intergubernamental encargado de impartir la dirección normativa general a la labor de las entidades que componen cada grupo.
Результатов: 132, Время: 0.0327

Межправительственному органу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский