МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОМУ МЕХАНИЗМУ - перевод на Испанском

mecanismo intergubernamental
межправительственного механизма

Примеры использования Межправительственному механизму на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отсутствие прогресса в решении ряда вопросов существа, содержащихся в тексте, посвященном межправительственному механизму, наблюдаемое несмотря на огромные усилия, приложенные всеми делегациями в ходе нынешнего обзора, вызывает разочарование.
las delegaciones durante el presente examen, era decepcionante la ausencia de progresos sobre varias cuestiones sustantivas contenidas en el texto relativo al mecanismo intergubernamental.
Позволить межправительственному механизму ЮНКТАД получать ориентированные на конкретные действия результаты во всех областях, охваченных мандатом ЮНКТАД,
Lograr que el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD genere resultados de carácter pragmático en todas las esferas de su mandato a fin de guiar las iniciativas de desarrollo de los gobiernos
Они позволят межправительственному механизму ЮНКТАД получать ориентированные на конкретные действия результаты во всех областях, охваченных мандатом ЮНКТАД, в целях ориентации
Esas medidas permitirán al mecanismo intergubernamental de la UNCTAD dar resultados con una orientación práctica en todos los ámbitos de su mandato a fin de guiar a los gobiernos en sus iniciativas de desarrollo
Конференция рекомендует межправительственному механизму, который будет создан на девятой сессии Конференции, изучить работу Комиссии Организации
la Conferencia recomienda que el mecanismo intergubernamental creado en el noveno período de sesiones de la Conferencia se encargue de la labor de la Comisión de Ciencia
Представитель Соединенных Штатов Америки, выступая от имени Председателя сегмента I среднесрочного обзора, посвященного межправительственному механизму, отметил, что задача сегмента I заключалась не в ревизии межправительственного механизма ЮНКТАД,
El representante de los Estados Unidos de América, haciendo uso de la palabra en nombre del Presidente del componente I del examen de mitad de período relativo al mecanismo intergubernamental, dijo que el objetivo de este componente no había sido revisar
года представитель Доминиканской Республики, выступая в качестве Председателя сегмента среднесрочного обзора, посвященного межправительственному механизму, отметил, что работа велась на основе неофициального проекта от 29 января, который стал итогом первого
hablando en su calidad de Presidente del componente del examen entre períodos de sesiones relacionado con el mecanismo intergubernamental, dijo que se había seguido trabajando sobre la base del proyecto oficioso de fecha 29 de enero,
года представитель Доминиканской Республики, выступая в качестве Председателя сегмента процесса среднесрочного обзора, посвященного межправительственному механизму, отметил, что несмотря на проявленные всеми участниками гибкость
hablando en su calidad de Presidente del componente del examen entre períodos de sesiones relacionado con el mecanismo intergubernamental, dijo que, pese a la flexibilidad y la dedicación de que todos habían dado prueba,
своевременное оказание предметной и технической поддержки межправительственному механизму и его вспомогательному аппарату сообразно соответствующим правилам
a i Mayor disponibilidad de documentos presentados a tiempo y">prestación inmediata de apoyo sustantivo y técnico a los mecanismos intergubernamentales y sus mecanismos subsidiarios en cumplimiento de las normas
впоследствии они представляются межправительственному механизму, нередко в контексте программы работы;
las que luego se presentan al mecanismo intergubernamental, a menudo en el contexto del programa de trabajo.
оказанием основной поддержки межправительственному механизму.
la prestación de apoyo sustantivo al mecanismo intergubernamental.
Секретариат, межправительственные механизмы, общесистемная слаженность
Secretaría, mecanismo intergubernamental, coherencia en todo el sistema
Программа действий предусматривает межправительственные механизмы для осуществления последующих мероприятий.
El Programa de Acción prevé un mecanismo intergubernamental de seguimiento.
Секретариат, межправительственные механизмы, общесистемная слаженность
Secretaría, mecanismo intergubernamental, coherencia en todo el sistema
Межправительственные механизмы.
Mecanismo intergubernamental.
Структура межправительственного механизма ЭСКЗА приводится в пункте 20. 10.
En el párrafo 20.10 se indican los mecanismos intergubernamentales de la CESPAO.
Межправительственные механизмы в области прав человека.
Mecanismos intergubernamentales de derechos humanos.
Межправительственный механизм.
Los mecanismos intergubernamentales.
Другие межправительственные механизмы, инструменты и руководства.
Otros mecanismos intergubernamentales, instrumentos y documentos de orientación.
Секретариат не должен искать путей обхода решений межправительственного механизма.
La Secretaría no debería tratar de encontrar formas de eludir las decisiones de los mecanismos intergubernamentales.
И наконец, необходимо упростить и ориентировать на конкретные результаты межправительственный механизм.
Por último, los mecanismos intergubernamentales debían simplificarse y orientarse al logro de resultados.
Результатов: 58, Время: 0.0389

Межправительственному механизму на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский