МЕХАНИЗМУ - перевод на Испанском

mecanismo
механизм
инструмент
instrumento
инструмент
документ
механизм
средство
договор
акт
прибор
инструментарий
орудие
acuerdo
соглашение
договор
хорошо
согласия
договоренности
помню
согласны
сделку
урегулирования
согласованию
marco
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии
mecanismos
механизм
инструмент
acuerdos
соглашение
договор
хорошо
согласия
договоренности
помню
согласны
сделку
урегулирования
согласованию
instrumentos
инструмент
документ
механизм
средство
договор
акт
прибор
инструментарий
орудие

Примеры использования Механизму на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подготовительному комитету будет предложено высказать замечания по предлагаемому механизму партнерства в контексте Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий.
Se invitará al Comité Preparatorio a formular observaciones sobre el proyecto de mecanismo de colaboración en el contexto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres.
Решение по добровольному глобальному финансовому механизму, портфельному подходу
Decisión sobre la creación de un mecanismo mundial de financiación, un enfoque integral
Ряд стран уже провели повышенный интерес к такому механизму, создание которого будет способствовать дальнейшему продвижению принципа взаимодополняемости.
Algunos países ya han indicado su especial interés en esta modalidad, cuyo desarrollo promovería el principio de la complementariedad.
Подготовка к передаче функций Остаточному механизму и ее осуществление и открытие гаагского отделения Механизма;.
Preparación y gestión de la transición hacia el Mecanismo Residual y puesta en marcha de la subdivisión del Mecanismo en La Haya;
Министры призывают обеспечить полноценное функционирование Постоянного комитета в помощь финансовому механизму Конвенции, технологическому механизму и Комитету по адаптации в Дурбане.
Abogan por que en Durban entre plenamente en funcionamiento el Comité Permanente para facilitar asistencia con respecto al mecanismo financiero de la Convención, el mecanismo de tecnología y el comité de adaptación.
Несмотря на проявленный донорами значительный интерес к механизму совместной разработки программ,
Pese al gran interés de los donantes por la modalidad de elaboración de programas conjuntos,
Конго вновь подтвердило свою приверженность механизму универсального периодического обзора
El Congo reafirmó su compromiso con el mecanismo de examen periódico universal
С момента первого представления Кубы механизму УПО, сделанного в 2009 году,
Desde que Cuba hizo su primera exposición ante el mecanismo del EPU en 2009,
Национальному механизму должна отводиться более важная роль в плане воздействия на макроэкономическую политику посредством проведения консультаций для формулирования, финансирования, осуществления и контролирования такой политики.
Debería asignarse una función prominente a los mecanismos nacionales en la tarea de influir en las políticas macroeconómicas mediante consultas para su formulación, financiación, aplicación y vigilancia.
Такая внешняя структура помогает молекулярному механизму вируса прорываться сквозь клеточные мембраны и брать под контроль клетки.
Esta estructura externa ayuda a la maquinaria molecular del virus a atravesar las membranas celulares y secuestrar nuestras células.
Эти доказательства помогут Остаточному механизму в проведении разбирательств по делам всех этих лиц после их ареста.
Las pruebas preservadas serán útiles en los procesos que se tramiten ante el Mecanismo cuando los prófugos sean capturados.
Он напомнил о приверженности Лесото Африканскому механизму коллегиального обзора, в котором оно недавно приняло участие.
Recordó el compromiso de Lesotho con el Mecanismo de examen entre los propios países africanos, en el que había participado recientemente.
На основе такого диалога можно было бы восстановить доверие к механизму расследования, применяемому ККО.
A través de un diálogo de ese tipo se podía haber restituido la confianza en el mecanismo de investigaciones de la RUC.
должно подлежать эффективному механизму проверки.
que deben controlarse plenamente a través de un mecanismo de verificación eficaz.
Генеральному секретарю следует подготовить и представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи подробное предложение по механизму определения принципа оптимальности затрат и обеспечения контроля за его применением.
El Secretario General debería preparar una propuesta detallada sobre un mecanismo para definir y vigilar la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad y presentarla a la Asamblea General para su examen.
Одним из предварительных условий возобновления политического процесса урегулирования кризиса мирными средствами является также восстановление доверия к механизму охраны Организации Объединенных Наций.
Una condición previa para reanudar el proceso político dirigido a resolver la crisis en forma pacífica es, también, la recuperación de la confianza en el mecanismo de protección de las Naciones Unidas.
не имеют доступа к независимому механизму подачи жалоб.
academias militares no disponen de un mecanismo independiente para la presentación de denuncias.
представлять информацию о случаях коррупции соответствующему механизму по надзору.
casos de corrupción y mantendrá informado al respecto al mecanismo de supervisión competente.
В этой связи Канцелярия Обвинителя будет и впредь оказывать услуги национальным прокуратурам и поддерживать их усилия до тех пор, пока эта функция не будет передана Остаточному механизму.
Por lo tanto, esta seguirá prestando esos servicios y proporcionando apoyo a las actividades de las fiscalías nacionales hasta que la función de apoyo sea asumida por el Mecanismo.
За период, охватываемый третьим обзором, качество руководящих указаний КС механизму финансирования повысилось.
La calidad de las orientaciones de la Conferencia de las Partes sobre el mecanismo financiero ha mejorado durante el período del tercer examen.
Результатов: 4114, Время: 0.0555

Механизму на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский