НАЦИОНАЛЬНОМУ МЕХАНИЗМУ - перевод на Испанском

al mecanismo nacional
a los mecanismos nacionales

Примеры использования Национальному механизму на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
технической помощи национальному механизму по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания( ниже именуемому" Национальный превентивный механизм"- НПМ)
asistencia técnica al mecanismo nacional de prevención de la tortura
Предоставить национальному механизму по вопросам улучшения положения женщин необходимые кадровые
Proporcione a los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer los recursos humanos y técnicos necesarios para
Комитет настоятельно призывает государство- участник уделять первостепенное внимание национальному механизму по делам женщин путем предоставления ему необходимых людских финансовых ресурсов,
El Comité insta al Estado parte a que preste atención prioritaria al mecanismo nacional para la mujer y le proporcione suficientes recursos humanos y financieros a fin
технической помощи национальному механизму по предупреждению пыток
asistencia técnica al mecanismo nacional de prevención de la torturamecanismo nacional de prevención") conforme a lo dispuesto en el artículo 11 b del Protocolo Facultativo.">
которые сообщают национальному механизму по предупреждению пыток какую-либо информацию, будь она достоверной или ложной: это положение потребует
verdadera o falsa, al mecanismo nacional de prevención: esta disposición requerirá una fórmula de adaptación adecuada a la legislación interna,
Оказание консультационных услуг и помощи национальному механизму женского движения посредством проведения ежемесячных совещаний по вопросам осуществления национальной политики по обеспечению гендерного равенства
Prestar asesoramiento y asistencia al mecanismo nacional para la mujer mediante la celebración de reuniones mensuales sobre la aplicación de la política nacional sobre equidad e igualdad entre los géneros, incluido un plan
Предоставить национальному механизму по улучшению положения женщин необходимые людские
Dote al mecanismo nacional para la promoción de la mujer de los recursos humanos
правительство Кипра благодаря Национальному механизму защиты прав женщин( НМЗПЖ)
el Gobierno de Chipre, a través del Mecanismo Nacional para los Derechos de la Mujer(NMWR), formuló un plan
людских ресурсах, выделяемых национальному механизму, но при этом с сожалением отмечает решение государства- участника перестать предоставлять ранг министра Исполнительному председателю Национального института по делам женщин( НИЖ).
respecto al presupuesto y los recursos humanos asignados a los mecanismos nacionales, lamenta que el Estado parte decidiera dejar de conferir el rango de ministra a la Presidenta Ejecutiva del Instituto Nacional de la Mujer.
это могло бы придать дополнительную значимость национальному механизму.
materia de derechos humanos, lo que acrecentaría el valor del mecanismo nacional.
Комитет также призывает государство- участник обеспечить, чтобы национальному механизму были выделены необходимые людские,
insta al Estado parte a asegurar que el mecanismo nacional disponga de los recursos humanos,
министр социальной политики 8 марта 1999 года поручил национальному механизму определить методы,
el 8 de marzo de 1999, el Ministro para la Política Social encomendó al mecanismo nacional la tarea de determinar los métodos,
следует оказывать финансовую и консультативную помощь национальному механизму в целях расширения его возможностей по сбору информации,
deben brindar asistencia financiera y asesoramiento a los mecanismos nacionales a fin de incrementar su capacidad de reunir información,
женщинами, которое предоставило бы национальному механизму по улучшению положения женщин более широкие полномочия на выполнение своих функций,
hombres que refuerce el mandato de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer de desempeñar sus funciones en cuanto a la aplicación de todas las disposiciones de la Convención,
В органическом законе, посвященном этому национальному механизму, обозначены его новые задачи:
La Ley orgánica de este mecanismo nacional le confiere una perspectiva renovada:
Комитет рекомендует национальному механизму действовать более инициативно в вопросах формулирования законов,
El Comité recomienda que el mecanismo nacional asuma un papel más dinámico en la formulación de leyes,
занятость в неофициальном секторе, то она отмечает, что отсутствие таких данных затрудняет усилия неправительственных организаций в этих областях; национальному механизму обеспечения равенства женщин следует уделять больше внимания этой проблеме.
la falta de estos datos entorpece los esfuerzos de las organizaciones no gubernamentales para tomar a dichos sectores como objetivos. El mecanismo nacional sobre la igualdad de la mujer debe dedicar mayor atención al problema.
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику предоставить национальному механизму необходимые людские,
Además, el Comité recomienda que el Estado parte proporcione los mecanismos nacionales con los recursos humanos,
Укрепление национальных механизмов обеспечения гендерного равенства.
El refuerzo del mecanismo nacional para promover la igualdad entre los géneros.
Представитель отметила определенные изменения в национальном механизме улучшения положения женщин.
La representante indicó que los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer han evolucionado.
Результатов: 66, Время: 0.031

Национальному механизму на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский