МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМ ОРГАНАМ - перевод на Испанском

órganos intergubernamentales
межправительственного органа
a los organismos intergubernamentales
a los órganos gubernamentales
entidades intergubernamentales
межправительственный орган
межправительственной организацией

Примеры использования Межправительственным органам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Социальному Совету и другим межправительственным органам.
el Consejo Económico y Social y otros órganos intergubernamentales.
Программа должна быть сосредоточена на оказании межправительственным органам содействия в разработке и анализе хода осуществления программ действий, принятых Организацией Объединенных Наций в области социального развития.
El programa se debería concentrar en la prestación de asistencia a los organismos intergubernamentales en la formulación y evaluación de los programas de acción aprobados por las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo social.
также государствам- членам и межправительственным органам.
a los Estados Miembros y los órganos intergubernamentales.
В этой связи Генеральная Ассамблея в пункте 7 своей резолюции 47/ 212 В II предложила соответствующим межправительственным органам как можно скорее представить Генеральной Ассамблее доклады по этому вопросу в свете ее резолюции 40/ 243.
A este respecto, la Asamblea General, en el párrafo 7 de la sección II de su resolución 47/212 B, invitó a los organismos intergubernamentales competentes a que informaran lo antes posible a la Asamblea sobre esta cuestión a la luz de las disposiciones de la resolución 40/243.
представляемые Специальному комитету против апартеида и его подкомитетам и другим межправительственным органам( приблизительно восемь документов);
para su presentación al Comité Especial contra el Apartheid y a sus subcomités y otros órganos intergubernamentales(aproximadamente ocho documentos);
неправительственным организациям и межправительственным органам, а также заинтересованным организациям
a las organizaciones no gubernamentales y a los organismos intergubernamentales, así como a las entidades y a las personas interesadas,
предоставляемых межправительственным органам и региональным и другим основным группам.
de los servicios prestados a los organismos intergubernamentales y regionales y otras agrupaciones importantes.
системы Организации Объединенных Наций, включая двухгодичные доклады Администратора и Генерального секретаря о ходе сотрудничества ЮгЮг, представляемые межправительственным органам.
incluidos los informes bienales del Administrador y del Secretario General a los organismos intergubernamentales sobre la situación de la cooperación Sur-Sur.
в которой Ассамблея подчеркнула необходимость соблюдения ограничений в отношении количества слов и предложила межправительственным органам сократить объем докладов до 20 страниц.
en que la Asamblea subrayó la necesidad de observar el límite máximo de palabras e invitó a los organismos intergubernamentales a reducir la extensión de los informes a 20 páginas.
Своевременное обеспечение необходимой и надлежащей поддержки межправительственным органам, экспертным органам и договорным органам в целях содействия сокращению накопившегося отставания в рассмотрении жалоб механизмами по обзору.
Prestación oportuna del apoyo necesario y adecuado a los órganos intergubernamentales, órganos de expertos y órganos establecidos en virtud de tratados para contribuir a reducir los atrasos en el examen de las denuncias por parte de los mecanismos competentes.
Доклады, подготовленные для представления межправительственным органам, включают пересмотренный среднесрочный план на 1998- 2001 годы,
Entre los informes preparados para su presentación a órganos intergubernamentales figuraron el plan revisado de mediano plazo para 1998-2001
Просит также Генерального секретаря представить доклад соответствующим межправительственным органам в отношении предложений о повышении эффективности, имеющих последствия для программ
Pide también al Secretario General que informe a los órganos intergubernamentales competentes acerca de las propuestas en materia de eficiencia que tengan consecuencias para los programas
Предлагает государствам- членам, межправительственным органам, неправительственным организациям
Alienta a los Estados Miembros, los organismos intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales
Совет также отметил, что функциональным комиссиям и другим межправительственным органам следует на раннем этапе определить возможную повестку дня
Además, el Consejo señaló que las comisiones orgánicas y otros órganos inter-gubernamentales, en una de las primeras etapas, deberían determinar el programa y el alcance posibles
Содействии межправительственным органам в оценке, насколько это возможно систематически
Facilitar la tarea de los órganos intergubernamentales de evaluar, en la forma más sistemática
Просит также Генерального секретаря представить доклад соответствующим межправительственным органам в отношении предложений о повышении эффективности, имеющих последствия для программ
Pide además al Secretario General que presente a los órganos intergubernamentales competentes un informe acerca de las propuestas en materia de eficiencia que tengan consecuencias para los programas
Предоставлять необходимую аналитическую и транспарентную информацию о фактическом осуществлении программ межправительственным органам, с тем чтобы обеспечить конструктивный диалог между государствами- членами
Proporcionar a los órganos intergubernamentales la necesaria información analítica y transparente sobre los resultados reales de los programas a fin de lograr
состоит в оказании содействия межправительственным органам в обсуждении вопросов политики,
es contribuir a las deliberaciones intergubernamentales de política sobre la función de la economía,
В связи с этим она интересуется, почему Секретариат не позаботился о предоставлении всем межправительственным органам, включая главные комитеты, возможности принимать решения по программам, которые относятся к сфере их компетенции.
Siendo éste el caso, la oradora se pregunta las razones por las que la Secretaría no ha adoptado una serie de disposiciones que permita que todos los órganos gubernamentales, incluidas las Comisiones Principales de la Asamblea General, decidan sobre los programas de su esfera de competencia.
В этой связи правительство Мексики рекомендует предложить секретариатам соответствующих многосторонних конвенций и межправительственным органам системы Организации Объединенных Наций предусмотреть на своих веб- сайтах гиперссылки на Сводный список.
En ese sentido, el Gobierno de México recomienda proponer a la secretaría de los convenios multilaterales y organismos intergubernamentales del sistema de las Naciones Unidas involucrados que en sus sitios web se tenga acceso a la Lista consolidada.
Результатов: 869, Время: 0.0575

Межправительственным органам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский